Ejemplos del uso de "рецессиями" en ruso con traducción "récession"

<>
Traducciones: todos320 récession320
Именно поэтому всюду, пока продолжается этот спад деловой активности, предсказатели и аналитики, которые попытались провести аналогии с прошлыми послевоенными американскими рецессиями, понимали это ошибочно. C'est en cela que les prévisionnistes et les analystes qui, tout au long de la crise, ont tenté d'établir des analogies avec les récessions américaines d'après-guerre, sont dans l'erreur la plus grossière.
В результате, хотя политическая неопределенность будет оказывать негативное воздействие на экономический рост, страны Арабского пробуждения не столкнутся с переходными рецессиями, как это было в посткоммунистической Европе в 1990-х годах. Ainsi, bien que l'incertitude politique soit vouée à peser sur la croissance économique, les États de l'Éveil arabe ne devraient pas avoir à faire face à cette récession de transition dont a souffert l'Europe post-communiste dans les années 1990.
Как избежать двойной глобальной рецессии Comment éviter une seconde/redite récession globale
Этот рост безработицы - результат рецессии. Cette hausse du chômage est la conséquence de la récession.
В результате рецессия кажется неизбежной. Ainsi viendra la récession.
Ответ зависит от формы американской рецессии: La réponse dépend du type de la récession américaine.
Неправильная государственная политика может вызывать рецессии. Or des politiques erronées peuvent provoquer des récessions.
Это "депрессия", "рецессия" или, наконец, "восстановление"? S'agit-il d'une dépression, d'une récession ou en fin de compte d'une reprise ?
когда рецессия началась и когда закончится? quand commença et quand finit la récession ?
То есть, это и есть рецессия. Donc, il y a une récession.
Избежать двойной W-образной рецессии будет очень трудно. Il sera donc difficile d'éviter la récession à double creux.
они просто загоняют экономики в более глубокую рецессию. elles ne font que pousser les économies vers des récessions un peu plus profondes.
энергетический, продуктовый, кризис изменения климата и глобальную рецессию. énergétique, alimentaire et climatique, ainsi qu'une récession généralisée.
Именно в таких случаях рецессия ударит больнее всего. C'est là que la récession va faire le plus mal.
История показывает, что рецессии часто переименовываются, когда дым рассеивается. L'Histoire nous montre que les récessions sont bien souvent requalifiées une fois la fumée dissipée.
Особенно серьезными последствия этой рецессии будут в Латинской Америке. Les répercussions de cette récession se feront particulièrement sentir en Amérique latine.
Опасения рецессии в Европе тянут вниз американскую фондовую биржу La peur de la récession en Europe pèse sur la bourse américaine
Более того, риск двойной рецессии в следующем году растет: Pire encore, le risque d'une récession à double creux l'année prochaine augmente :
Японское правительство примет меры для того, чтобы противостоять рецессии. Le gouvernement japonais prendra des mesures pour contrer la récession.
Кризис распространился по всему миру, но рецессии не последовало. La crise s'est propagée au reste du monde, sans pour autant le plonger dans une récession.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.