Ejemplos del uso de "самой" en ruso con traducción "même"
Правительства без оппозиции представляют угрозу самой демократии.
Des gouvernements sans opposition sont une menace pour la démocratie elle-même.
Свобода - это быть абсолютно верной самой себе.
Être absolument fidèle à vous-même, c'est la liberté.
Иногда она не подтверждается даже в самой Америке.
Parfois, elles ne se vérifient même pas aux frontières de l'Amérique.
Фактически, права человека должны определить образ самой Европы;
En fait, les droits de l'homme doivent définir l'image même de l'Europe ;
Конечно, не просто в воздухоплавании, но в самой жизни.
Bien sûr, pas juste dans l'atmosphère, en ballon, mais dans la vie elle-même.
Профессор Ю и другие продвигали демократию внутри самой Коммунистической партии.
Le professeur Yu, et d'autres, tentent d'introduire la démocratie au sein-même du parti communiste.
Это и позволяло нам избегать необходимости тщательного изучения самой системы.
Cela nous n'a servi qu'à éviter d'examiner sérieusement le système lui-même.
В самой Греции на улицах массовые беспорядки и забастовки на фабриках;
En Grèce même, éclatent des émeutes et des grèves.
Возвращаясь, он говорил "Природа весьма согласна и подобна в себе самой"
Enfin, il parlait de "la Nature conforme à elle-même" - en la personnifiant.
Что удивительно - её братья, из той же самой семьи, полностью здоровы.
Ce qui est remarquable, c'est que ses frères, dans la même famille, vont parfaitement bien.
Чтобы помочь Гаити помочь самой себе, мы должны расширить наше присутствие.
Mais pour permettre à Haïti de s'aider elle-même, nous devons étendre notre action.
Они стремятся к удовлетворению той же самой потребности в значимости, так?
Ils essayent d'obtenir le même besoin d'importance, pas vrai ?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad