Ejemplos del uso de "свободу" en ruso

<>
Борьба ислама за свободу вероисповедания L'Islam en faveur de la liberté religieuse
Анестезия дала хирургам свободу оперировать. L'anesthésie donne au chirurgien la liberté d'opérer.
Устройство беспроводное, что даёт свободу передвижения. Il est également sans fil, il vous donne la liberté de vous déplacer.
Но для нас оно означало свободу. Mais pour nous, cela signifiait la liberté.
А я хотел сохранить свободу движения. Je voulais garder cette liberté de mouvement.
Это единственный способ вернуть нашу свободу. C'est la seule façon de retrouver notre liberté.
Технологии, создаваемые инновационными компаниями, дадут нам свободу. La technologie créée par des sociétés innovatrices nous rendra la liberté.
Мы все должны стать борцами за свободу. Nous devons tous devenir des combattants de la liberté.
Идём мы не в изгнанье - на свободу." .vers la liberté, et non vers le bannissement !"
Я иду защищать твою свободу, твою жизнь. je vais défendre ta liberté, ta vie.
нашим судам разрешат обрести самостоятельность и свободу. Nos tribunaux pourront s'y adapter et retrouver leur liberté d'action.
Это разрушает свободу, которой определяется гражданское общество. Cela garrotte les libertés qui représentent le fondement de la société civile.
и также, я думаю, увеличит нашу свободу передвижения. Ca devrait aussi augmenter notre liberté et notre mobilité.
выбор вероисповедания, который предполагает свободу вероисповедания всех религий; la liberté religieuse, qui implique la liberté de culte pour toutes les confessions ;
Свобода экспериментировать означает свободу экспериментировать с чем угодно. La liberté d'expérimenter signifie la liberté d'expérimenter n'importe quoi.
Единство теперь может обеспечить правосудие и свободу позже. L'unité aujourd'hui pourrait apporter justice et liberté demain.
Расширить личную свободу значит предоставить более широкий выбор. Maximiser la liberté, c'est maximiser le choix.
Буш также признает, что навязать людям свободу извне невозможно. De même, M. Bush reconnaît qu'on ne peut forcer la liberté sur un peuple depuis l'extérieur.
Сожженный автомобиль - это небольшая плата в борьбе за свободу. Le prix ŕ payer pour conquérir la liberté est bien faible s'il s'élčve ŕ l'incinération d'une voiture.
Сначала возникает борьба за свободу, затем борьба за власть. d'abord un combat pour la liberté, ensuite une lutte pour le pouvoir.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.