Ejemplos del uso de "связана" en ruso
Traducciones:
todos846
lier447
associer154
unir66
relier54
attacher14
connexe7
rattacher3
résultant3
tricoter2
encorder1
portant1
otras traducciones94
Приспособляемость к изменениям напрямую связана с уязвимостью.
L'adaptabilité au changement est uniquement une question de vulnérabilité.
Но с геоинженерией связана одна "маленькая" проблема.
Mais il y a un petit problème, avec la géo-ingénierie.
Но настоящая проблема связана с инфекцией другого типа:
Mais le vrai problème tient à une autre forme de contagion :
Первая операция в тот день была связана с родами.
Et la première opération de la journée était un cas obstétrique.
Сегодня эффективность внешнего действия неразрывно связана с его законностью.
De nos jours, l'efficacité de toute intervention est indissociable de sa légitimité.
Отчасти данная проблема связана с самим видением международных отношений.
Il s'agit partiellement d'une question "d'internationalisme."
Вина связана со всеми этими вещами в обратном направлении.
La culpabilité est inversement corrélée avec ces choses-là.
С этими реформами также связана реформа международной валютной системы.
La réforme du système monétaire international est en rapport direct avec ces mesures.
Угроза интересам Конго напрямую связана и с интересами международного сообщества.
La République démocratique du Congo représente un enjeu important pour la communauté internationale.
Она связана с переходом от Уровня Три к Уровню Четыре.
C'est passer de l'état Trois à l'état Quatre.
А кто будет отрицать, что денежно-кредитная политика связана с деньгами.
D'ailleurs, qui pourrait prétendre que la politique monétaire n'a rien à voir avec la monnaie ?
Их убежденность никак не была связана с результатами опросов общественного мнения.
Une conviction qui n'était fondée sur aucun sondage.
Это проблема связана с пониманием того, что правильно, а что нет.
Il s'agit de trancher entre le bien et le mal.
Она связана с увеличением микротрубочек, и может ненадолго с ними объединяться.
Il est impliqué dans la croissance des microtubules, et il est capable de s'accoupler avec eux de façon transitoire.
Я физик, но моя профессиональная деятельность не связана с глобальным потеплением.
Je suis un physicien, mais pas le bon type de physicien.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad