Beispiele für die Verwendung von "сели" im Russischen

<>
Они сели на скамейку в парке. Ils s'assirent sur un banc dans le parc.
Мы с учителем сели друг напротив друга. L'instituteur et moi, nous nous sommes assis face à face.
Вот два датчанина, которые появились в кадре и сели рядом со скрытой камерой. Voici deux Danois qui apparaissent et s'assoient à coté de la camera cachée.
И только там мы сели и начали разбираться в том, что пошло наперекосяк там, на Эвересте. Et là, nous nous sommes assis, et nous avons fait le point sur ce qui avait tourné de travers là-bas sur l'Everest.
Он принялся страстно обсуждать широкий круг вопросов с одним из членов нашей команды по мере того, как мы сели за стол. Il s'est mis à défier du regard certains d'entre nous, alors que nous étions assis de part et d'autre de la table.
Мне напомнили о польском "круглом столе" в 1989 году, когда представители "Солидарности" сели за стол с правящими коммунистами чтобы начать переговоры о конце режима. Cela m'a rappelé la "table ronde" en Pologne en 1989, lorsque le membres de Solidarnosc s'était assis à la même table que les dirigeants communistes pour négocier la fin du régime.
Если 27 человек из этих 27 стран-членов сели бы за стол и стали говорить на своих 23 языках, то можно легко подсчитать, что потребуется 253 переводчика, чтобы предусмотреть все возможные пары языков. Si 27 individus de ces 27 états membres étaient assis autour d'une table, en parlant leurs 23 langues, des maths élémentaires nous diraient qu'il faudrait une armée de 253 traducteurs pour prévoir toutes les combinaisons possibles.
Том сел рядом с Мэри. Tom s'assit à côté de Mary.
Я сел рядом с ней. Je m'assis à son côté.
Он сел рядом с ней. Il s'assit à côté d'elle.
Я сел рядом с ним. Je me suis assis à côté de lui.
Я села рядом с ней. Je m'assis à son côté.
Я села рядом с ним. Je m'assis à son côté.
Она села рядом с ним. Elle s'assit près de lui.
Она села рядом со мной. Elle s'est assise à côté de moi.
А потом я сел и прибежали все муравьи. Et puis je me suis assis et toutes les fourmis sont venues.
Я сказала "хорошо", она села, и мы поговорили. J'ai dit d'accord, et elle s'est assise et nous avons parlé.
Он отыскал старый сломанный стул и сел за пианино. Il trouva une vieille chaise cassée, et s'assit devant le piano.
Он сел за свой письменный стол и включил компьютер. Il s'assit à son bureau et alluma son ordinateur.
Я сел, и они включили моё выступление на TED. "Alors je me suis assis, et ils ont montré la conférence.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.