Ejemplos del uso de "сильная" en ruso
Таким образом, позиция Нетаньяху достаточно сильная.
En conséquence, Netanyahou est en position de force.
Таким образом, сильная грусть стала "депрессивным расстройством".
Ainsi, un sentiment de tristesse intense est devenu un "trouble dépressif."
Вот почему это наиболее сильная форма - альтруизма.
C'est pourquoi ceci est la forme la plus puissante d'altruisme.
Но у них есть сильная примесь развивающегося анархизма.
On sent vraiment chez eux un anarchisme mal dégrossi.
Это очень сильная идея и очень острая реальность.
C'est une idée très puissante, et une réalité très puissante.
В конце концов, есть сильная взаимосвязь между водой и рыбалкой.
Après tout, il y a un lien solide entre l'eau et la pêche.
У нашей партии социальных демократов сильная поддержка среди сельского избирателя.
Le parti social-démocrate au pouvoir est fermement ancré dans les zones rurales roumaines.
Но недостаточно сильная экономическая политика позволила опасности затаиться на время.
Mais des écueils persistent en raison de mesures politiques insuffisamment rigoureuses.
И для некоторых, существует сильная связь между рыбалкой и пивом.
Et pour certains, il y a un lien solide entre la pêche et la bière.
Действительно, в Вашингтоне чувствуется сильная неприязнь по отношению к Сирии.
En effet, le dédain de Washington pour la Syrie est manifeste.
Сильная позиция компании в бизнесе обеспечивается сильным внутренним и внешним имиджем.
C'est l'image interne et externe de l'entreprise qui lui assurent une position sûre dans le domaines des affaires.
Эта идея особенно сильная для вещей, которые имеют высокую степень простаивания.
Cette idée est particulièrement puissante pour les choses qui ont une grande capacité de non-utilisation.
Большие бренды имеют огромное влияние, у них сильная власть в этой стране.
Les plus grandes marques sont parmi les plus grandes puissances, les plus grands pouvoirs dans ce pays.
Как неоднократно подчеркивал Всемирный Банк, существует сильная взаимосвязь между бедностью и конфликтом.
Comme la Banque mondiale l'a souligné à maintes reprises, pauvreté et conflits sont étroitement corrélés.
Музыка - самая сильная форма звука, известная нам, она влияет на наше эмоциональное состояние.
La musique est la forme sonore la plus puissante que nous connaissons et qui affecte nos états émotionnels.
Это настолько сильная боль, что меня поймут только люди, страдающие от сосудистых мигреней.
C'est un degré de douleur connu seulement des autres personnes souffrant de migraines vasculaires.
Желанию сражаться с инфляцией мешает сильная зависимость Азии от экспорта и внешнего спроса.
Sa politique économique repose essentiellement sur l'exportation et la demande extérieure, ce qui limite sa volonté de lutter contre l'inflation.
Поэтому, когда основной проблемой является инфляция, сильная валюта может быть благоприятной для экономики.
Si l'inflation est la préoccupation première alors un taux de change élevé peut se révéler bénéfique pour l'économie.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad