Ejemplos del uso de "скрывает" en ruso

<>
Потому что оно скрывает в себе огромные возможности. Parce que cela offre d'énormes opportunités.
Президент Махмуд Аббас нисколько не скрывает своего неприятия подобной стратегии. Le Président Mahmoud Abbas n'a fait aucun secret de son opposition à une telle stratégie.
Обвиняя воинов в том, что они превратились в торговцев, а торговцев в том, что они стали ворами, она скрывает свои Марксистские истоки. En accusant les guerriers d'être des commerçants et les commerçants d'être des voleurs, elle rejette ses origines marxistes.
Учёные проекта "Перепись" работали в дождь и мороз, под водой и над водой, чтобы пролить как можно больше света на удивительные открытия, тайны,и поразительные приспособления, которые скрывает океан. Les scientifiques du recensement ont travaillé sous la pluie, dans le froid, ils ont travaillé sous l'eau et ils ont travaillé au-dessus de l'eau et ont essayé d'éclairer la découverte merveilleuse, l'inconnu encore vaste, les adaptations spectaculaires que nous voyons dans la vie des océans.
В действительности, в службах безопасности Запада идет обсуждение того, что недавно обнародованные центрифуги, на самом деле, не были собраны в Ионбене, подразумевая, что режим Ким Чен Ира скрывает другие объекты. En fait, les services de renseignements occidentaux estiment que les centrifugeuses du complexe nucléaire de Yongbyong n'ont probablement pas été assemblées sur place, impliquant qu'il existe une autre installation clandestine.
Но по мере роста моего опыта предпринимательского новаторства я понял, что такая реакция объясняется тем, что большинство людей оказываются в ловушке определенной доктрины, которая скрывает новаторские решения, лежащие за ее пределами. Mais, avec l'augmentation de mon expérience de l'innovation entrepreneuriale, je me suis rendu compte que cette réponse était provoquée par le fait que la plupart des gens sont piégés dans une doctrine spécifique, qui obscurcit les solutions innovantes qui se situent au-delà de ses frontières.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.