Ejemplos del uso de "следовал" en ruso con traducción "être"

<>
С тех пор финансовый капитал начал свободно перемещаться по миру, кризис следовал за кризисом, и МВФ был вынужден выделять помощь в еще большем размере. Depuis que les capitaux financiers sont libres de circuler à travers le monde, nous vivons crise après crise, et le FMI est appelé à la rescousse pour mettre en place des plans de sauvetage toujours plus importants.
Следовало бы рассмотреть пример Дании. Le cas du Danemark est à méditer.
Саркози склонен следовать своим инстинктам. Sarkozy est plutôt un instinctif.
Следует избегать также колбасных изделий. Les charcuteries aussi, et elles devraient être évitées.
Для такой стаи неоходимо следующее: Une autre chose qui doit être vraie concernant cette meute :
Сложность, собственно, в следующем вопросе: La difficulté bien sûr est de répondre à cette question :
Рассмотрим проблему на следующем собрании. Le problème sera abordé à la prochaine réunion.
Настоящий вопрос состоит в следующем: Donc la prochaine question importante est :
Когда следующий рейс в+B938…? Quand est le prochain vol pour … ?
Основным вопросом конференции станет следующий: Cette conférence sera axée sur l'essentiel :
Далее следует необходимость снижения благосостояния корпораций. Troisièmement, il est nécessaire de supprimer les aides aux entreprises.
Такие угрозы не следует воспринимать легкомысленно. Une telle menace ne devrait pas être prise à la légère.
Ответ следует искать в области профилактики. La réponse est à trouver dans le domaine de la prévention.
Разработка следующего капитализма не будет легкой. Il ne sera pas facile de concevoir le capitalisme à venir.
Будущим испытанием станет формирование следующего правительства. Le premier défi sera de former le prochain gouvernement.
На следующее утро Туйчиев был мёртв. Au matin, Tuychiyev était mort.
Какое следующее число в этом предложении? Quel est le prochain chiffre dans cette phrase ?
Какое следующее слово в этом, понимаете? quel est le prochain mot ici ?
Настоящий же риск заключается в следующем. Les véritables dangers sont ailleurs.
Вкратце, этот миф заключается в следующем: Ce mythe peut être raconté en peu de mots.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.