Ejemplos del uso de "сложно" en ruso
Мы создали очень сложно устроенные финансовые рынки.
Nous avons créé des marchés financiers extrêmement complexes.
Опять же, источник энергии который очень сложно объяснить, если вы считаете, что галактики всего лишь состоят из звёзд.
Encore une fois, cette source d'énergie est très difficile à expliquer si vous pensez que les galaxies sont juste composées d'étoiles.
Ну, первое это то, что мы знаем, что их очень сложно превозмочь.
Eh bien, une chose que l'on sait est qu'elles ont tendance à être difficilement surmontables.
Это будет сложно сделать, но этим можно будет управлять;
Cela serait complexe, mais pourrait être gérable.
Во-первых, в отличие от бума "точка-ком", сложно идентифицировать технологический "толчок", который инициировал бум.
Tout d'abord, contrairement à la bulle Internet, le "choc" technologique qui aurait donné lieu à la dernière phase d'expansion est difficilement indentifiable.
Польша, судя по ее позиции в отношении конституции ЕС, преследует свои особые интересы в объединенной Европе, которые, возможно, будет сложно согласовать с интересами малых государств Центральной Европы.
La Pologne, comme sa position vis-à-vis de la Constitution de l'UE l'a montré, cherche à défendre ses propres intérêts au sein d'une Europe unie, ce qui est parfois difficilement conciliable avec ceux des Etats moins importants d'Europe centrale.
Технически, это сложно, но зато вы получаете интуитивно понятное средство для вывода информации.
Donc, techniquement, c'est un peu complexe, mais le résultat est une interface beaucoup plus intuitive, en quelque sorte.
Смотрите, когда мы имеем дело с нашей биологией, бактериями, генами, внутренними органами, кровью, это всё сложно, но поддаётся управлению.
Vous voyez, quand nous avions affaire à notre biologie, les bactéries, les gènes, les choses à l'intérieur, le sang, c'est complexe, mais c'est gérable.
Это полезный совет, и это совсем не сложно.
C'est une information importante, et ce n'est pas si compliqué.
Финансовый сектор требует более жесткого регулирования, укрепления надзора, а также согласованных на международном уровне механизмов разрешения, необходимых для решения проблем, связанных с очень большими, глобальными институтами, которые считаются слишком большими (или слишком сложно устроенными), для того чтобы можно было допустить их крах.
Le secteur financier a besoin d'une réglementation plus stricte, d'une supervision renforcée et de mécanismes de résolution cohérents au niveau international afin de faire face aux problèmes posés par les très grandes institutions mondiales qui sont considérées comme trop importantes (ou trop complexes) pour faire faillite.
Это правда очень просто, но в действительности очень сложно.
C'est à la fois très simple et très compliqué.
Это очень сложно, но оказывается, он очень быстро машет крыльями.
C'est très compliqué, mais il s'avère qu'elles battent très vite des ailes.
Необходим был другой вид помощи, но выбрать ее форму было сложно.
Un autre type d'aide était nécessaire, mais décider de sa forme était compliqué.
Но на самом деле это феноменально сложно - взять идею "я" и идею "тигр" и смешать их вместе.
Mais en fait, c'est phénoménalement compliqué de prendre un concept "Je" et un concept "tigre" et de mélanger les deux.
Это звучит сложно, но это только кажется - Я просто не хочу, чтобы вы подумали, что я городской сумасшедший.
Je sais que ça semble compliqué mais ce ne l'est pas - n'allez pas penser que c'est quelque chose comme dans "Rain Man".
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad