Exemples d'utilisation de "смотреть" en russe

<>
Давай не будем смотреть телевизор. Ne regardons pas la télévision.
Нужно смотреть за предел поверхности. Nous devons voir au-delà de la surface.
Но такая корреляция не прослеживается, если смотреть на протяженность во времени, а не в пространстве. Mais cette corrélation disparaît quand on examine la dimension temporelle plutôt que la dimension spatiale.
Я люблю смотреть лесбийское порно. J'aime regarder des films porno lesbiens.
Нужно смотреть на них позитивно. Il nous faut un point de vue réellement positif.
Вместо этого экономисты развивающихся стран должны внимательно смотреть не на то, что Америка говорит, а на то, что она делала в те годы, когда она превращалась в развитое промышленное государство, и на то, что она делает сейчас. Au lieu de cela, les économies en développement devraient examiner avec attention, non pas ce que l'Amérique dit, mais ce qu'elle fit au cours des années où elle émergea comme puissance industrielle et ce qu'elle fait aujourd'hui.
Просто продолжайте смотреть на это. Mais regardez-le bien.
Конечно, вы можете смотреть фильмы. Vous pouvez bien sûr voir des films.
Ты будешь смотреть Олимпийские игры? Regarderas-tu les Jeux Olympiques ?
Но давайте смотреть на положительную сторону: Voyons plutôt le bon côté des choses :
Я даже не знаю, куда смотреть. Je ne sais même pas où regarder.
И можно смотреть прямо на клетки. Et nous pouvons voir les cellules directement.
Вы можете смотреть ужастик с монстрами. On peut regarder un film d'horreur avec des monstres.
Я начал смотреть картины этого периода. J'ai commencé à voir des tableaux comme celui-ci.
Мне даже смотреть на него холодно. J'ai froid juste à le regarder.
Я больше не могу на это смотреть. Je ne peux plus voir ça.
Сегодня вечером я буду смотреть телевизор. Je vais regarder la télé ce soir.
Смотреть, но не видеть - гласит китайская пословица. Un proverbe chinois dit qu'une façon de voir est aussi une façon de ne pas voir.
Это прекрасно - смотреть на белую лилию. C'est magnifique de regarder un lys blanc.
Думаю, нужно смотреть шире, и это сейчас удается Avoir une vue d'ensemble, ça commence à être le cas.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !