Beispiele für die Verwendung von "снимок" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle127 photo74 andere Übersetzungen53
В результате получился фантастический снимок. Ce qui donna cette magnifique photo.
Этот снимок сделан на высоте 16 километров. Cette photo est prise à 16 kilomètres.
А когда был сделан этот снимок - процессоры. Et quand la photo a été prise, c'étaient des traitements de texte.
Журнал "People", я думал, получил, вероятно, лучший снимок. Et People magazine, j'ai pensé, avait pris la meilleure photo.
Вот снимок Канери Роу, сделанный в 1932 году. Voici une photo de Cannery Row en 1932.
Можно сделать эффектный снимок самолёта, но не его внутренностей. Vous pouvez rendre une photo d'avion séduisante, mais pas de l'intérieur.
Этот снимок был сделан перед Великой Депрессией в городе Браззавиль, Конго. Cette photo a été prise lors de la Grande Dépression à Brazzaville, au Congo.
Я хочу показать вам снимок, как выглядели обходы, когда я был студентом. Je veux vous montrer une photo de ce à quoi ressemblaient les tournées quand j'étais en formation.
Это удачный снимок, на нем - студенты, которые пришли в школу после занятий. Voila une photo sympa, ce sont des étudiants qui vont à la fac après les cours.
Ваш снимок пролетит через всю Атлантику, так что больше вы его не увидите." Ta photo va s'envoler au dessus de l'Atlantique et tu ne la reverras plus jamais.
Этот снимок я сделал в северо-западном районе Амазонки в апреле прошлого года. C'est une photo que j'ai prise au nord-ouest de l'Amazonie en avril dernier.
Этот снимок был сделан на глубине 100 метров, на нем снят новый вид рыбы. Cette photo a été prise à 90 mètres de profondeur, pendant la capture de nouvelles espèces de poissons.
Это снимок был сделан несколько лет спустя, когда Брегг уже имел повод для улыбки. Voici une photo prise plusieurs années plus tard lorsque Bragg avait une raison de sourire.
Я люблю этот снимок, потому что он напоминает мне о бронзовой скульптуре маленькой танцовщицы Дега. J'adore cette photo parce qu'elle me rappelle la sculpture de bronze de la Petite Danseuse de Dega.
Приближаемся ближе к суше, к Соединенным Штатам Кстати, этот снимок был сделан на Галапагосских островах. En nous rapprochant de la côte, où nous sommes, cette photo a été prise en fait dans les Galapagos.
С помощью Кассини мы сделали что-то похожее, снимок, которого раньше не видел человеческий глаз. Eh bien nous, avec Cassini, nous avons fait une première équivalente, une photo qu'aucun oeil humain n'a jamais vue auparavant.
Мне нравится показывать этот снимок - это Убальд Тамоуфэ, он ведущий научный сотрудник нашей лаборатории в Камеруне. J'aime montrer cette photo - c'est Ubald Tamoufe, qui est le principal enquêteur dans notre site du Cameroun.
Астроном Карл Саган предложил, чтобы космический зонд "Вояджер" сделал снимок земли по достижении границ нашей солнечной системы. L'astronome Carl Sagan avait suggéré que la sonde Voyager 1 prenne une photo de la terre lorsqu'elle atteindrait les confins de notre système solaire ;
Вот здесь у нас пользователь Flickr Психо Милт, который предоставил всего один, и только один, снимок с тэгом "Ирак". Nous avons ici Psycho Milt, un utilisateur de Flickr, qui a fourni une et une seule photo intitulée "Irak".
они полагали, что тот снимок, что они оставили, будет нравиться им чуть больше того, что они отдали, но ненамного. ils croient qu'éventuellement ils préfèreront la photo qu'ils ont choisie à celle qu'ils ont cédée, mais cette différence n'est pas statistiquement significative.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.