Ejemplos del uso de "собственной" en ruso con traducción "propre"
Она в глубочайшей пропасти своей собственной смертности.
Elle est vraiment au fond de son propre sens de la mortalité.
Нам необходимо сделать это для собственной экономики.
Nous devons le faire, pour notre propre économie.
Он пожертвовал собственной жизнью, чтобы спасти девушку.
Il a sacrifié sa propre vie pour sauver la jeune fille.
Таким образом, вожди могут стать пленниками в собственной стране.
De cette manière, les chefs d'Etat peuvent se retrouver prisonniers dans leur propre pays.
Самый большой ущерб собственной легитимности ООН нанесла себе сама.
C'est l'ONU elle-même qui a porté le plus atteinte à sa propre légitimité.
Будучи профессором, я чувствую это в своей собственной аудитории.
En tant que professeur, je le ressens dans ma propre classe.
Он спас тонувшего мальчика, но лишь ценой собственной жизни.
Il sauva le garçon en train de se noyer mais seulement au prix de sa propre vie.
Им бы пошло на пользу изучение последствий их собственной доктрины.
Ils feraient bien de réexaminer les conséquences de leurs propres doctrines.
И, честно говоря, определенные преимущества, владения вашей собственной медиа компанией.
Et que c'était plutôt bien de diriger sa propre société media.
и что океаническая пирамида связана с нашей собственной пирамидой жизни.
Et cette pyramide de l'ocean est liée à notre propre pyramide de vie.
Так что этот проект начал жить своей собственной органической жизнью.
Donc ce projet a réellement pris une vie organique propre.
территории, определённой границами, и детальному хронологическому пониманию своей собственной истории.
un territoire défini par des frontières, et une compréhension chronologique détaillée de leur propre histoire.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad