Exemples d'utilisation de "personnel" en français
Traductions:
tous579
личный286
персонал58
собственный46
персональный36
штат12
личностный8
autres traductions133
L'Union Européenne emploie un personnel permanent d'à peu près 2500 traducteurs.
Евросоюз содержит в постоянном штате около 2500 переводчиков.
Dans ce cas, tenir un journal soutient le développement personnel.
В этом случае, ведение дневника способствует личностному развитию.
C'est aussi une question de potentiel, sur un plan personnel.
Также это познание собственных возможностей.
Si c'est le cas, selon certaines sources, le Tribunal perdrait son premier procureur et son adjoint, ainsi qu'une grande partie du personnel.
Если это произойдет, то МТБЮ потеряет своего главного прокурора и его заместителя, и многие из его штата по сообщениям также уйдут.
Nous nous pouvons offrir aux gens une excellente continuité d'expérience et d'investissement personnel.
Мы можем предложить им непрерывный поток мастерства и личностных инвестиций.
Engager du personnel uniquement sur leur mérite ;
наем персонала должен производиться исключительно на основе профессиональных качеств претендентов;
Mais il y a 5 ans, j'ai commencé un voyage personnel.
Но пять лет назад я отправился в путешествие по собственной инициативе.
Ses racines sont d'ordre politique, confessionnel et personnel.
Глубинные причины носят политический, религиозный и персональный характер.
Tout au moins, le personnel de justice pourrait s'entendre avec les populations locales pour organiser des réunions sur les procès et sur les questions qu'ils soulèvent.
По крайней мере, штат суда должен работать совместно с местными группами над организацией собраний о судебных разбирательствах и возникающих на них вопросах в сообществах по всей стране.
à partir de maintenant] J'étais étudiant dans les années 60, une époque d'agitation sociale et de questionnement, et au niveau personnel, d'idéalisme émergent.
начиная прямо сейчас] Я был студентом в 60е, время социальных беспорядков и сомнений, и, на личностном уровне, пробуждения чувства идеализма.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité