Ejemplos del uso de "совершенная" en ruso con traducción "commettre"
Traducciones:
todos505
faire172
commettre132
complètement89
absolument32
parfait29
tout à fait19
perpétrer15
complet6
absolu4
idéal3
otras traducciones4
Попытка взорвать на рождество направлявшийся в Детройт авиалайнер, совершенная молодым нигерийским мужчиной, прошедшим подготовку у Аль-Каеды в Йемене, кажется, открыла глаза Запада на проблемы этой страны.
La tentative d'attentat commise à bord d'un avion de ligne à destination de Détroit le jour de Noël par un jeune Nigérian, entraîné par Al Qaïda au Yémen, semble avoir ouvert les yeux de l'Occident sur les problèmes de ce pays.
Лишь немногие решаются совершить террористические акты.
Peu de personnes décident de commettre des attentats terroristes.
А Вулффли мог совершить критическую ошибку.
Et wuffli aurait probablement commis à la fin une erreur décisive:
И правительство, и повстанцы совершают ужасающие преступления.
Les forces du gouvernement et les rebelles ont commis des crimes atroces.
Выбирая себе жену, я совершил большую ошибку.
En choisissant ma femme, j'ai commis une grosse erreur.
За последнее время США совершили много серьёзных ошибок.
Les États-Unis ont commis de graves faux-pas récemment.
Вы совершили эту ошибку намеренно, не так ли?
Vous avez intentionnellement commis cette erreur, n'est-ce pas ?
Первое убийство собственной матери сыном было совершено моим прапрапрапрапрапрадедом.
Le premier meurtre d'une mère commis par son fils, est celui commis par mon arrière-arrière-arrière-arrière-arrière-grand-père.
Как можно жить, зная, что совершил столько ужасных преступлений?
Comment vivre avec soi-même en sachant avoir commis des crimes horribles?
По официальной версии Мариана в 2010 году совершила самоубийство.
La version officielle fait état d'un suicide commis par Mariana en 2010.
Ошибка, которую США, возможно, вот-вот совершат, не менее предсказуема:
L'erreur que s'apprête peut-être à commettre Washington est tout aussi prévisible :
По существу, эти люди совершили экологическое самоубийство ради этих статуй.
Au fond, ces gens ont commis un suicide écologique pour pouvoir en construire davantage.
Первый предписывал избегать мелких грехов, которые мы все совершаем каждый день.
La première était d'éviter les petits péchés qu'on commet tous chaque jour.
Неподготовленные люди, которые заняты другими проблемами, могут совершить серьезные экономические ошибки.
Les gens inexercés ayant d'autres sujets de préoccupation peuvent commettre de graves erreurs économiques.
Считалось, что ряд этих преступлений был совершён одним и тем же человеком.
On pensait que la série de crimes avait été commise par le même homme.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad