Ejemplos del uso de "спектры" en ruso con traducción "spectre"

<>
Traducciones: todos70 spectre70
Как же мы, собственно, получаем спектры? Comment on obtient un spectre ?
В настоящее время мы изучаем спектры порядка трехсот внесолнечных планет. Maintenant, vous voyez le spectre d'environ 300 étoiles avec des exoplanètes.
А потом нам понадобится еще лет 10-15 чтобы в сотрудничестве с космическими программами получить спектры этих планет, аналогичные тому спектру, который я вам показал. Et on aura besoin de 10 à 15 années supplémentaires avec des projets spatiaux pour avoir le spectre d'une planète avec le spectre que je vous ai montré.
У них просто заканчивается спектр. Et nous sommes bientôt simplement à court de spectre.
Вы слышите полный спектр частот. Vous pouvez entendre le spectre total.
А свет - это часть электромагнитного спектра. Et la lumière fait partie du spectre électromagnétique.
Это повторяется на всём спектре компаний. Et puis ceci se répète à travers tout le spectre des compagnies.
Итак, с помощью спектров мы можем Maintenant, que peut-on faire avec un spectre ?
На самом деле, она показывает спектр водорода. En réalité, c'est une image du spectre de l'hydrogène.
Взгляните на эти несколько чёрных полос в спектре. Mais regardez le nombre de lignes noires dans ce spectre.
В этом году TED назвал свою конференцию "Полный спектр". Le thème de TED cette année est Full Spectrum, [tout le spectre].
С одной стороны спектра лишений их возможности более ограничены. À l'une des extrémités du spectre du dénuement, leurs opportunités sont plus affectées.
А из спектров, которые будут выглядеть примерно следующим образом. Ça viendra d'un spectre comme celui là.
Это не все, я сравнил его со всем спектром. Mais aussi, je l'ai comparée au reste du spectre.
Я надеюсь, что это будет использовано в широком спектре антибиотиков, L'espoir est que celles-ci seront utilisés comme antibiotiques à large spectre.
Слышные вам звуки - это отражение реальных спектров эмиссии этих атомов, Le son que vous entendez est en fait le spectre d'émission de ces atomes.
Просто потрясающе, что растительную жизнь можно выявлять с помощью спектров. C'est fou de pouvoir détecter des plantes à partir d'un spectre.
В центре обширного израильского политического спектра сегодня находится приверженцы идей Герцля. Le vaste centre du spectre politique israélien d'aujourd'hui est essentiellement Herzlien.
Вот, к примеру, спектральная линия золота, она единственная в спектре Солнца. Par exemple voici la courbe spectrale de l'or qui est la seule raie de l'or dans le spectre du soleil.
Я сравнил спектр радио волн - его размер с размером видимой области спектра. J'ai comparé le spectre des ondes radio - sa taille - avec la taille du spectre de la lumière visible.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.