Ejemplos del uso de "справиться" en ruso
Как справиться с технологическими изменениями?
"Comment allons-nous gérer ce changement technologique?"
Настало время нам справиться с проблемой.
Il est temps pour nous de nous montrer à la hauteur de ce défi.
Со всем остальным они могут справиться самостоятельно.
Quant au reste, ils sont capables de le gérer eux-mêmes.
Полностью справиться с сегодняшними неприятностями вскоре не удастся.
Nous ne sortirons pas rapidement de ce marasme.
Располагают ли они ресурсами справиться с серьёзной пандемией?
Ont-ils les moyens d'affronter une sérieuse pandémie ?
могут ли жители Азии справиться с глобальными проблемами?
les Asiatiques peuvent-ils résoudre les problèmes de la planète ?
он просто не в состоянии справиться с этой задачей.
elle n'est tout simplement pas capable de remplir sa mission.
ЕЦБ также не смог справиться с беспокойствами в Европе.
La Banque centrale européenne a également échoué à gérer les bulles locales sur son continent.
Чтобы эффективно с ними справиться, необходимо пересмотреть понятие суверенитета.
Pour vraiment les régler, nous devrons repenser le concept de souveraineté.
Другой вопрос - как справиться с ростом затрат на технологию?
L'autre partie de comment on s'occupe de l'augmentation des coûts de la technologie?
И в конечном итоге, потребуется справиться с элементарной математикой:
Finalement, le problème arithmétique ne va pas s'en aller.
Министры здравоохранения не могут справиться с этим в одиночку.
Les ministères de la santé ne peuvent pas faire cavalier seul.
Как же можно было справиться с ситуацией по-другому?
Comment aurait-on pu gérer la situation d'une manière différente ?
Существует два других подхода, чтобы справиться со сложностью и асимметрией.
Il y a deux autres façons de s'y prendre face à la complexité et aux asymétries.
Мы сможем справиться с этим, только если будем работать вместе.
Nous n'y parviendrons qu'en travaillant tous ensemble.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad