Ejemplos del uso de "студентов" en ruso
Студентов необходимо также учить некоторой скромности.
Les élèves doivent aussi apprendre l'humilité.
Итак, группа случайно выбранных студентов - это красная линия.
Le groupe aléatoire est cette ligne rouge.
Это не связано с отсутствием интереса среди студентов:
Ce n'est pas parce que les élèves manquent d'intérêt :
Другими словами, они заставляли студентов ходить с непокрытой головой.
En d'autres termes, ils forcaient les étudiantes à se découvrir la tête.
По любым предметам я был в верхней четверти студентов.
J'avais l'habitude d'être dans le peloton de tête de tous les cours que je suivais.
Две трети студентов в специальных исправительных учебных программах - парни.
Deux tiers des élèves qui suivent des programmes de rattrapage sont des hommes.
укрепление моральных качеств студентов и их подготовка к жизни как активных, информированных граждан.
renforcer le caractère moral des élèves et les préparer à être des citoyens actifs et éclairés.
Мендель, который должен был обучать студентов, открыл законы генетики - это было его хобби.
Mendel, qui enseignait aux lycéens, a, vous le savez, découvert les lois de la génétique sur son temps personnel, comme un hobby.
В настоящий момент уже около 20% студентов выпускного класса Гарварда дали эту клятву.
Au moment d'écrire, près de 20 pour cent de la promotion 2009 de Harvard avait prêté serment.
Я всегда старался донести до студентов, что они здесь, в первую очередь, для образования.
J"ai toujours essayé de faire sentir aux jeunes qu'ils étaient là pour recevoir une éducation, c'était la priorité.
В нашем медицинском вузе, Каролинском институте, я ввел курс для студентов под названием "Глобальное здравоохранение".
J'ai démarré un cours appelé Santé globale dans notre université médicale, Karolinska Institute.
Преподаватели регулярно посещают студентов школ института Едлички и проводят с ними веселые и интересные мероприятия.
Des enseignants se rendent régulièrement auprès des élèves de l'institut Jedličkův et leur proposent des activités qui les intéressent et les amusent.
Вместо обычных премий возврата по кредитным или дебетовым покупкам, они предлагают 529 премий для студентов вузов.
Plutôt que de récompenses instantanées cash-back sur votre crédit ou votre débit d'achats, il s'agit d'environ 529 récompenses pour vos études.
Однако сегодня японские школы вождения переживают спад количества студентов, что не может объясняться только сокращением населения.
Aujourd'hui, cependant, les écoles de conduite japonaises constatent une baisse de leurs inscriptions qui ne peut s'expliquer uniquement par un ralentissement démographique.
В 2006 году они собрали студентов из школ и колледжей и начали строить всяких маленьких странных существ
En 2006 ils ont invité des lycéens, et ensemble ils ont commencé à construire de drôles de petites machines.
Толпы китайских эмигрантов и студентов вышли на улицы, протестуя против предвзятого мнения, которое они услышали в сообщениях западных СМИ.
A la consternation des médias occidentaux, les communautés chinoises à travers le monde les ont pris à parti en raison selon elles de leur manque d'objectivité dans la couverture des émeutes au Tibet.
Половину студентов из каждой группы мы попросили сделать предположение, насколько будет им нравиться та фотография, которая останется у них.
"On demande à la moitié des sujets de chaque groupe de prédire s'ils croient qu'ils seront toujours heureux du choix qu'ils ont fait.
На самом деле, администрация универов немного обеспокоена фактом, что мы, возможно, приближаемся к 70% женщин среди студентов и выпускников ВУЗов.
Et en fait, l'administration au sein de l'université n'est pas très à l'aise à l'idée de savoir que nous approchons des 70 pour cent de population féminine dans les universités.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad