Ejemplos del uso de "судебные разбирательства" en ruso
Судебные разбирательства, длившиеся в течение последних нескольких недель, заставили Мушаррафа поволноваться.
Ces dernières semaines, les procédures de la Cour ont rendu Moucharraf nerveux :
Тем не менее, судебные разбирательства по делам 85-ти из них, включая апелляции, уже закончились.
Pourtant, 85 procédures, appels compris, ont été menées à bien.
Судебные разбирательства по искам о халатности врачей в США обострили финансовые проблемы со страхованием, из-за чего компетентные врачи прекращают свою практику.
Les litiges liés aux erreurs médicales aux Etats-Unis ont augmenté le coût des assurances de responsabilité professionnelle, de telle manière que les médecins abandonnent leur métier.
Хотя те судебные разбирательства были во многом достойны восхищения, включая обеспечение защиты процедурных прав ответчиков, они всегда заражались обвинением в "правосудии победителя."
Bien que ces poursuites soient louables sous bien des aspects, notamment celui de l'attention portée à la protection des droits des accusés en matière de procédure, elles ont toujours été marquées par le reproche de représenter la "justice du vainqueur"
Гражданские группы и суд должны будут разработать творческие стратегии охвата для того, чтобы информация дошла до всего преимущественно сельского населения, чтобы гарантировать, что у всех камбоджийцев есть возможность понять эти судебные разбирательства.
Les instances locales et la cour devront faire preuve d'imagination pour élaborer des stratégies qui permettront de faire parvenir l'information à la population rurale prédominante et veilleront à ce que tous les Cambodgiens soient en mesure de comprendre le déroulement de la procédure.
Как давний сторонник того, чтобы привлечь Саддама и его войско к судебной ответственности за их преступления против курдов, болотных арабов и многих других, я поддерживаю мнение администрации Буша о том, что судебные разбирательства не должны ограничиваться преступлениями, совершенными в текущей войне.
Réclamant depuis bien longtemps que Saddam et ses troupes soient traduits en justice pour leurs crimes commis à l'encontre des Kurdes et de bien d'autres populations arabes, je soutiens la position du gouvernement Bush pour étendre les poursuites au-delà des crimes commis durant le conflit actuel.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad