Ejemplos del uso de "так как" en ruso con traducción "car"
Инженеры взорвали мост, так как он мог обрушиться в любой момент.
Les ingénieurs ont fait exploser le pont, car il était sur le point de s'effondrer.
Делать ошибки - привилегия молодёжи, так как у неё достаточно времени для их исправления.
C'est le privilège de la jeunesse que de commettre des erreurs car elle dispose d'assez de temps pour les corriger.
Так как свыше 80 процентов всех домашных электрических пожаров начинаются ниже порога предела безопасности прерывателей.
Car plus de 80% des incendies électriques démarrent sous le seuil de sécurité des coupe-circuits.
Иногда они не хотят, что бы их было видно, пока они передвигаются, так как хищники смогут увидеть их.
Parfois, elles ne veulent pas être vu quand elles se déplacent car les prédateurs peuvent les voir.
Например, в Париже, чешские туристы спали в парках в палатках, так как их доходов в то время не хватало на гостиницу или пансион.
Par exemple à Paris les organisations de voyages faisaient dormir les Tchèques dans des tentes dans les parcs car nos revenus ne nous permettaient pas de payer l'hôtel ou une pension.
Так как это условие иметь выбор
Car en vérité, c'est une question de choix, et de manque de liberté.
Так как первый этап в основном это научить собаку английскому.
Car la première étape est de donner au chien des cours de langue.
И наверняка это правда, так как это сказано было шотландцем.
Ce doit être vrai car un Écossais l'a dit.
Тогда это был очень неожиданный поступок, так как все думали:
C'était un acte sans précédent car à l'époque tout le monde se disait:
Проблема останется, так как есть противоположные примеры для всех шести свойств.
Des problèmes demeurent toujours sans réponse car il existe des contre-exemples à chacune de ces six dimensions.
К сожалению, он устарел, так как предназначен для работы на платформе Atari.
Malheureusement, elle est devenu obsolète car elle a été conçue pour la console Atari.
пока она снимала его на фильм, так как была ревностным любителем порнографом.
Alors qu'elle le filmait, car elle était pornographe amateur.
У нас нет полных обновлённых данных, так как сегодня такая информация не доступна.
Et nous n'avons plus toutes les données mises à jour car ce sont des données brûlantes de nos jours.
На 323 километра уходит восемь часов, так как дорога имеет всего одну полосу.
Il faut huit heures pour parcourir les 323 kilomètres, car la route n'a qu'une seule voie.
Массовое убийство, которое имело место, сможет это изменить, так как жестокость неизменно порождает радикализм.
Il est cependant très probable que le dernier bain de sang change ceci, car la violence entraîne nécessairement une radicalisation.
В 1987-м году деревню пришлось переселять, так как огромная дюна угрожала поглотить её.
Ils ont dû déplacer ce village en 1987 car une dune immense menaçait de l'avaler.
Мао и Дэн могли себе это позволить, так как они были сильными лидерами Китая.
Mao et Deng Xiaoping étaient en mesure de le faire, car la Chine était alors dirigée par de grands timoniers.
Соблюдение ограничений также становится все более сложно обеспечить, так как применение устройств стало повсеместным.
Les restrictions sont également de plus en plus difficiles à appliquer car l'utilisation des appareils est devenue omniprésente.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad