Ejemplos del uso de "требовались" en ruso
Даже если бы рейтинги не требовались и не вдохновлялись законодательством, потребность в рейтингах - и необходимость улучшить их надежность - остались бы.
Or, même si les notes n'étaient plus requises par la loi, ni même encouragées, une notation - et le besoin d'améliorer leur fiabilité - serait toujours exigée.
Каким информационным требованиям должны отвечать банки?
Quelles informations doivent demander les banques ?
Более справедливое распределение нагрузки было постоянным требованием США.
Ils n'ont eu de cesse de demander une meilleure répartition de la charge.
Требуется время, чтобы узнать людей, которым служишь.
Il faut du temps pour apprendre à connaître les gens que l'on sert.
Они включают и требование Совета Безопасности о разоружении Джанджавид.
Dans l'une de ses résolutions, le Conseil de sécurité demandait le désarmement des Janjawids.
Ему требуется демократическая реформа на всех уровнях.
Il exige des réformes démocratiques du bas jusqu'en haut de l'échelle.
Для функционирования города или планеты городов требуется минимальная стабильность электросети.
une ville demande une charge minimum d'électricité, une planète-ville aussi.
То, что просил у Китая Сноу - это странное требование:
Ce que Snow exige de la Chine reste étrange :
Требуется значительный опыт, чтобы научиться тому, как заботиться о людях.
Apprendre comment avoir égard aux autres demande beaucoup d'expérience.
Для решения данной задачи требуется терпение и стратегическая настойчивость.
Cette tâche exige de la patience et de la persévérance stratégique.
Чтобы достигнуть всего этого, требуется четкий набор правил.
Pour réaliser tout cela il faut des principes clairs.
Вырубка лесов, увеличение населения людей, для которого требуется больше земли.
La déforestation, la croissance démographique qui demande plus d'espace.
демократии требуется нечто большее, чем политические партии и свободные выборы.
la démocratie exige plus que de simples partis politiques et des élections libres.
Но чтобы стать экономически сильной страной требуется большее.
Mais il en faut plus pour transformer un pays en une puissance économique.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad