Ejemplos del uso de "убил" en ruso
Traducciones:
todos540
tuer437
assassiner71
abattre12
anéantir6
tirer3
mettre à mort2
supprimer1
égorger1
allonger1
otras traducciones6
Камера запечатлела, как американский морской пехотинец повернулся к невооруженному раненому иракцу, лежащему на полу, и убил его несколькими выстрелами в голову.
Tandis que les caméras tournaient, un marine américain s'est tourné vers un Irakien, allongé sur le sol, blessé et désarmé, pour l'abattre à coups de pistolet en pleine tête.
Если они уверены, что ты убил кого-то, ты будешь арестован, осужден и расстрелян".
Dès lors qu'ils ont la conviction que vous avez commis un meurtre, vous êtes voué à être arrêté, jugé, et mis à mort par un peloton d'exécution."
Он смочил слюной край этого ножа, а когда тот затвердел от холода, убил с его помощью собаку.
Il mit un jet de salive sur le tranchant du couteau de merde et lorsqu'il finit par geler, il l'utilisa pour égorger un chien.
В парламенте правительство торжественно открыло портрет Винайака Саваркара, индусского националиста эпохи предшествующей обретению независимости, один из последователей которого убил Махатму Ганди.
Le gouvernement a installé au Parlement un portrait de Vinayak Savarkar, un nationaliste hindou de la période précédant l'indépendance, dont l'un des partisans a assassiné le Mahatma Gandhi.
Кеннеди было только 46, когда его убил в Далласе Ли Харви Освальд, бывший морской пехотинец-диссидент, некоторое время живший в Советском Союзе.
Kennedy n'avait que 46 ans lorsqu'il a été abattu à Dallas par Lee Harvey Oswald, un ancien soldat aigri des Marines qui avait fait défection en URSS.
Фотографии, видео и аудио записи политиков и головорезов из военизированных группировок (включая одного, похвалявшегося тем, что лично убил более 300 своих врагов) дискредитировали политическую элиту, в отношении которой (хотя она никогда не пользовалась особой популярностью) наглядно подтвердились некоторые наихудшие подозрения, имевшиеся у многих людей.
Des photos, des vidéos et des enregistrements de politiciens et de chefs paramilitaires (dont lote un se vante d'avoir personnellement assassiné plus de 300 opposants) ont discrédité une élite politique, qui n'ayant jamais été vraiment populaire, voit aujourd'hui s'inscrire en noir sur blanc les pires soupçons que certains avaient à son encontre.
Он убил примерно столько же собственного народа.
Il a tué un nombre à peu prés équivalent d'Irakiens.
Потому что здоровый образ жизни чуть не убил меня.
Parce que de vivre si sainement était en train de me tuer.
Однако ее семья считает, что ее убил ее сожитель.
Cependant, sa famille pense qu'elle a été tuée par son partenaire.
Ты убил моего отца, и сегодня я отомщу за него.
Tu as tué mon père, et aujourd'hui je m'en vengerai.
Итак, я убил героя, который был в газетах 15 лет.
Et donc j'ai tué un personnage qui a été dans le journal pendant 15 ans.
Рак быстро регрессировал, однако затем снова возобновился и убил мышей.
Le cancer a rapidement régressé, mais il y a eu une rechute qui a tué les souris.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad