Beispiele für die Verwendung von "улучшаются" im Russischen

<>
Мы обнаружили, что улучшаются все карьерные показатели. En fait, on a découvert que chacun des résultats professionnels s'améliore.
Торговые платформы улучшаются, чтобы способствовать развитию более сложной торговли. Les plates-formes de transactions sont améliorées pour permettre des transactions plus complexes.
К счастью, международные институты, занимающиеся управлением рисками, устойчиво улучшаются. Heureusement, nos institutions internationales de gestion des risques s'améliorent régulièrement.
Вот Китай, улучшается ситуация в здравоохранении, улучшаются эти показатели. C'est la Chine, là, avec une santé qui s'améliore.
Когда это происходит, тогда, конечно, жизненные условия улучшаются, и теперь у них появляется скутер. Et s'ils le font, alors, bien sûr, les conditions s'améliorent, et ils commencent à rouler sur des scooters.
В результате нормализуются отношения с латиноамериканскими гигантами - Бразилией и Мексикой, улучшаются отношения с Испанией. Par conséquent, les relations avec les géants latino-américains, le Brésil et le Mexique, se normalisent, et celles avec l'Espagne s'améliorent.
Кроме того, в то время как пищевая гигиена, прослеживаемость и маркировка улучшаются, когда речь идет о безопасности пищевых продуктов, халатность любого масштаба может иметь далеко идущие последствия в сложной и взаимосвязанной глобальной пищевой цепи. En outre, même si l'hygiène, la traçabilité et l'étiquetage des aliments sont en train de s'améliorer, la moindre négligence lorsqu'il s'agit de sécurité alimentaire pourrait avoir des conséquences fondamentales sur les maillons interdépendants d'une chaîne alimentaire mondiale complexe.
Это рецепт по улучшению качества воды. C'est une ordonnance pour améliorer la qualité de l'eau.
Вы считаете, ситуация может улучшиться? Croyez-vous que la situation puisse s'améliorer ?
увеличение дохода, улучшение благосостояния, и т.д. Cela augmente le revenu, améliore le bien-être, etc.
Вряд ли ситуация сможет улучшиться. Il est peu probable que la situation s'améliore.
Как добиться улучшения ситуации без увеличения затрат? comment améliorer les choses sans dépenser plus d'argent ?
Вы видите, что стало улучшаться здоровье. Vous pouvez voir que la santé commença à s'améliorer.
Это отличное упражнение для улучшения качества слушания. C'est un excellent exercice pour améliorer la qualité de votre écoute.
Во-вторых, значительно улучшилась экономическая политика. Deuxièmement, les politiques économiques se sont énormément améliorées.
От всего этого зависит необходимость улучшения всей финансовой системы. Il faut aussi, par conséquent, améliorer le système financier dans son ensemble.
С другой стороны, улучшились условия торговли. D'autre part, les conditions des échanges se sont améliorées.
Ограниченное сокращение вооружений может быть полезным для улучшения отношений. Un désarmement limité pourrait contribuer à améliorer ces relations.
Улучшилось только состояние полноценного корпоративного сектора. Seul le secteur des entreprises de pointe s'est amélioré.
Последующие действия администрации ее мужа и ее собственные заблокировали улучшение. Et les actions ultérieures menées par l'administration de son mari, ainsi que ses propres actions, n'ont pas vraiment amélioré la situation.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.