Ejemplos del uso de "успехам" en ruso con traducción "réussite"

<>
Однако, хотя мы радуемся своим успехам, мы давно признали, что наше будущее связано с проблемами наших соседей, независимо от того, что это - военные конфликты, как случилось 20 лет назад, или голод и болезни, как происходит в настоящее время. Si nous nous réjouissons de nos réussites, nous n'en reconnaissons pas moins que notre avenir est lié aux problèmes de nos voisins, qu'il s'agisse de conflits militaires, comme il y a 20 ans, ou de la faim et la maladie, comme c'est le cas aujourd'hui.
Присваивайте себе свой собственный успех". Appropriez-vous votre propre réussite."
Но перспектива успеха слишком мрачна. Mais ses chances de réussite sont désespérément ténues.
Разве это не история успеха. Et n'est-ce pas une réussite.
Я придумал собственное определение успеха J'ai inventé ma propre définition de la réussite.
Она поздравила меня с успехом. Elle m'a félicité de ma réussite.
Успех шведской модели не вызывает удивления. La réussite de l'approche suédoise n'a rien d'étonnant.
самый важный фактор, влияющий на успех. Je crois que nous avons trouvé le facteur le plus important dans la réussite sociale.
И процент успеха приближается к сотне. Et le taux de réussite approche les 100%.
Я рассказал вам не историю успеха. Je ne vous ai pas raconté l'histoire d'une réussite.
Самодисциплина - это самый определяющий фактор успеха. La tempérance, le facteur le plus important pour la réussite.
Я описал полную противоположность истории успеха. Je vous ai raconté tout le contraire de l'histoire d'une réussite.
Не сдаваться - верный путь к успеху. ne lâchez pas - une méthode de réussite certaine.
Экономический успех североевропейских стран объясняется несколькими факторами. Plusieurs facteurs semblent expliquer la réussite économique des pays nordiques.
"Старалась как могла - и это твой успех". "Tu as fait de ton mieux, c'est ça la réussite."
Они подняли бокалы и выпили за успех. Ils ont levé leur verre et trinqué à leur réussite.
Безусловно, фортуна и успех в политике неразделимы. Pour sûr, chance et réussite vont de pair en politique.
Это единственный тест на выживание и успех. C'est le seul test de survie et de réussite.
Но всё постоянно крутилось вокруг определения успеха. Mais tout tournait autour de cette définition initiale de la réussite.
Тем не менее, были и значительные успехи. Mais il y a aussi eu des réussites marquantes.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.