Ejemplos del uso de "успехам" en ruso con traducción "succès"

<>
Но Франция выделяет только 1,4 кг благодаря своим огромным успехам в использовании безопасной, недорогой ядерной энергии. Mais la France n'émet que 1,4 kg, en raison de son énorme succès dans le développement d'une énergie nucléaire sûre et à faible coût.
Именно неустанные хвалы экономическим успехам, индусский шовинизм и выпады против Сони как "видеши" (чужой) толкнули остальную Индию, старую Индию нищеты к травимой и списанной со счёта партии Конгресса. C'est le battage continuel du BJP autour de son succès économique, son chauvinisme pro-hindou et ses invectives sur l'origine étrangère de Sonia ( videshi) qui ont incité l'autre Inde, celle des pauvres, à se tourner vers le Parti du Congrès, donné d'avance perdant et écarté de longue date du pouvoir.
Хотя террористические атаки 11 сентября 2001 года - самые смертоносные за все время - не имели ничего "виртуального", их злоумышленник, аль-Каида, разрабатывает облако угрозы и мощности с использованием киберпространства для содействия своим кровавым "успехам", распространения ненависти и вербовки джихадистов. Les attaques terroristes du 11 septembre 2001 - les plus meurtrières de tous les temps - n'avaient rien de virtuel, mais leur auteur, Al-Qaïda, jette un voile de menaces et de pouvoir en utilisant le cyberespace pour promouvoir ses sanglants "succès ", répandre la haine et recruter des jihadistes.
Это был довольно большой успех. Alors, c'était plutôt un grand succès.
Сила не всегда означает успех. La force n'est pas toujours synonyme de succès.
Две опоры ЕЦБ - успех достигнут Le succès des deux piliers de la Banque centrale européenne
Успех операции не был случайностью. Le succès de cette opération n'était pas un hasard.
Я не гарантирую вам успех. Je ne vous garantis pas le succès.
Его успех не вызывает сомнений. Son succès est incontestable.
Успех - это плод твоих усилий. Le succès est le fruit de tes efforts.
После успеха "Титаника" я сказал: Après le succès de "Titanic", je me suis dit:
Высокие затраты являлись показателем успеха: Dépenser beaucoup était signe de succès :
Первая эра не принесла успеха. La première époque ne fut pas vraiment un succès.
Несомненно, ты добился большого успеха. Et là, on parle d'un succès intégral.
Существовала серьёзная возможность его успеха. Il y avait une forte probabilité de son succès.
И они достигли потрясающего успеха. Il a de bons succès.
Третья слагающая успеха "Коки" - маркетинг. Le troisième élément du succès de Coca est le marketing.
Я уверен в его успехе. Je suis sûr de son succès.
Успехи Бразилии также хорошо известны. Le succès du Brésil est aussi bien connu.
Он поздравил меня с успехом. Il me félicita pour mon succès.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.