Ejemplos del uso de "финансовый" en ruso
Инвесторы возвращаются, и притоки прямых иностранных инвестиций за этот финансовый год должны превысить 25 миллиардов долларов, полученных за 2007-2008 год.
Les investisseurs reviennent et les entrées d'IDE de cet exercice devraient surpasser les 25 milliards de dollars reçus en 2007-2008.
На следующий финансовый 2010 год бюджет Обамы предусматривает 755 миллиардов долларов США на военные нужды, что превышает расходы бюджета США на все другие сферы, за исключением так называемых "обязательных" расходов на социальное страхование, здравоохранение, выплату процентов по национальному долгу и некоторых других статей.
Pour l'exercice budgétaire 2010, 755 milliards sont prévus pour les dépenses militaires, soit plus que les dépenses budgétaires américaines dans tous les autres domaines réunis, hormis ladite dépense "obligatoire" pour la sécurité sociale, les soins de santé, le paiement des intérêts de la dette nationale et quelques autres postes.
Финансовый кризис является основной причиной их слабости.
La crise bancaire a pris une telle ampleur dans ces pays qu'elle explique largement leur situation.
Но финансовый вопрос - это только часть проблемы.
Mais le financement n'est que la partie visible du problème.
банковский союз, финансовый союз и политический союз.
union bancaire, union budgétaire et union politique.
Глобальный финансовый кризис ударил по ним очень сильно.
La lente reprise pourrait être pire encore.
Будет ли финансовый результат действительно приемлем для продавца?
Le vendeur y trouverait-il son compte ?
Однако, есть один финансовый принцип, который нужно уважать.
Malgré tout, il est indispensable de respecter un principe budgétaire.
Текущий финансовый кризис вряд ли изменит эту историю успеха.
Il est donc peu probable que la crise économique actuelle bouleverse les fondements de ce succès.
Эти недостатки все больше заявляют о себе, усугубляя финансовый кризис.
Ce manque se fait de plus en plus sentir et aggrave la crise économique.
Чрезмерный финансовый дефицит во многих странах запада должен быть сокращен.
Les déficits fiscaux excessifs de nombreux pays occidentaux doivent être réduits.
"Заставим бедных платить", - так можно описать сегодняшний финансовый порядок во Франции.
"Faisons payer les pauvres" semblait être son ordre du jour fiscal.
В то же время прогрессирующий финансовый кризис убедительно продемонстрировал преимущества общей валюты.
Pourtant, la crise économique actuelle souligne de manière probante les avantages d'une monnaie commune.
До сих пор кризисный финансовый тормоз был сосредоточен в периферии еврозоны и Великобритании.
Jusqu'à présent, les politiques restrictives et le freinage fiscal ont été concentrés dans la périphérie de la zone euro et au Royaume-Uni.
Проблема состоит в том, что финансовый федерализм означает различные вещи для различных людей.
Le problème est que le fédéralisme budgétaire signifie différentes choses à différentes personnes.
Действительно, сразу же после выборов необходимо будет подготовить проект бюджета на следующий финансовый год.
En effet, les prévisions budgétaires de l'état vont être annoncées au lendemain des élections.
Итак, следует ли вводить в Европе финансовый федерализм, чтобы усилить еврозону и восстановить доверие инвесторов?
L'Europe devrait-elle donc adopter un fédéralisme budgétaire de façon à renforcer la zone euro et restaurer la confiance des investisseurs ?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad