Ejemplos del uso de "форме" en ruso

<>
Он в хорошей физической форме. Il est en bonne condition physique.
представленных нами в акустической форме. Nous les avons transposés en sons.
Иногда оно звучит в утвердительной форме: Parfois, elle est exprimée positivement :
И изменения совсем не обязательны в игровой форме. Et cela n'est vraiment pas particulièrement ludique.
Европа в целом находится в неплохой финансовой форме; La situation budgétaire de l'Europe dans son ensemble n'est pas si mauvaise ;
Не менее важна и версия в отрицательной форме: Aussi souvent elle est exprimée négativement :
После перерыва хорваты продолжили игру в отличной форме. Même après la pause, les Croates n'ont rien laissé brûler.
Здесь нет договорённостей, нет контрактов в письменной форме. Il n'existe pas de contrats, pas de contrats écrits.
Государство и муниципальные финансы находятся в еще худшей форме. Les finances des États et des villes sont encore plus dégradées.
Оказывается, весь секрет в форме вопросника, составленного в ГАИ. Il apparait que le secret est dans le formulaire de don.
Наверное Тайсон, потому что нет курицы в форме курицы. Eh bien, Tyson l'a fait, parce qu'il n'y a pas de poulet dans le poulet.
Можно ли представить в зрительной форме такое распространение [по сети]? Pourrait-on visualiser la façon dont cela se répand ?
В эсперанто глаголы в неопределённой форме всегда заканчиваются на "i". En espéranto, les verbes à l'infinitif terminent toujours par "i ".
(Данный ответ приводится (в более поэтичной форме) в Книге Иова.) C'est comme si une fourmi était à même de comprendre nos décisions.
Мы сегодня находимся в конце мирного процесса в знакомой нам форме. Nous nous trouvons à la fin du processus de paix tel que nous l'avons connu.
Мое поколение выросло с представлением о Европе как экономической форме сотрудничества. Ma génération a grandi avec l'image de l'Europe comme espace de coopération économique.
Я начала с серии рисунков, созданных в форме плиток для укладки. J'ai commencé par créé une série d'unités empilées.
эти крупные клетки в форме пирамид могут охватывать значительную часть мозга. ces grandes cellules, pyramidales, peuvent s'étendre sur une portion significative du cerveau.
Кроме того, аболиционисты в резкой форме критикуют сдерживающий эффект смертной казни. En outre, les abolitionnistes contestent le rôle dissuasif de la peine capitale.
Подавляющая часть помощи Германии осуществлялась в форме восстановительных выплат за нацистские злодеяния. L'essentiel de cette aide provient de dédommagements des atrocités commises par les nazis.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.