Ejemplos del uso de "цивилизаций" en ruso con traducción "civilisation"
Во-первых, это проблема столкновения цивилизаций:
L'une d'entre elles concerne bien sûr le soi-disant "choc des civilisations" :
рост Японии сопровождался упадком других азиатских цивилизаций.
l'émergence du Japon s'était accompagnée du déclin des autres civilisations asiatiques.
В этом, возможно, и есть настоящее столкновение цивилизаций:
C'est là, peut-être, qu'est le vrai choc des civilisations :
Является ли это еще одной формой столкновения цивилизаций?
Serait-ce là sa propre forme de "choc des civilisations" ?
Но сегодняшняя террористическая угроза не является столкновением цивилизаций Сэмюеля Хантингтона.
Mais, la menace terroriste d'aujourd'hui n'est pas le "clash des civilisations" de Samuel Huntington.
До сих пор Аль-Каида весьма успешно способствовала "столкновению цивилизаций".
À présent, Al Qaeda a réussi à attiser le "clash des civilisations" que nous craignions tant.
Согласно сторонникам столкновения цивилизаций, Барби и Фулла живут в непересекающихся мирах.
Alors, selon les partisans du choc des civilisations, Barbie et Fulla occupe des sphères complètement séparées.
Спонсируемая Испанией и Турцией, инициатива "Альянс цивилизаций" не лишена политического расчета.
Parrainée conjointement par l'Espagne et la Turquie, l'initiative "Alliance des civilisations" n'est pas exempte de calcul politique.
Некоторые полагают, что события 11 сентября ознаменовали "столкновение цивилизаций" Ислама и Запада.
Certains pensent que le 11 septembre a ouvert la voie à un "clash de civilisations ", c'est-à-dire, à la rupture violente de l'Islam et de l'Occident.
Конечно, "Альянсу цивилизаций" не следует стараться преодолеть различия путем защиты морального релятивизма.
L'Alliance des civilisations ne doit bien sûr pas tenter de surmonter les différences entre les deux mondes en défendant le relativisme moral.
Созыв Генеральным секретарем ООН форума ``Диалог цивилизаций" - это лишь начало такого процесса.
La convocation par le Secrétaire Général d'un `` Dialogue de civilisations "n'est qu'un début.
Он хотел измерить N, число цивилизаций в нашей галактике, готовых вступить в контакт,
Il voulait estimer le nombre N de civilisations capables de communiquer dans notre galaxie.
Борьба с джихадским терроризмом - это не столкновение цивилизаций, а гражданская война внутри ислама.
La lutte contre le terrorisme islamique n'est pas un choc de civilisations, mais une guerre civile au sein du monde musulman.
Заключение недавнего исследования Эли Барнави Les religions meurtrieres ("Убийственные религии") озаглавлено "Против диалога цивилизаций".
La conclusion du récent essai d'Elie Barnavi, Les religions meurtrières, s'intitule Contre le dialogue des civilisations.
Некоторые люди на Западе попытались вызвать "Столкновение цивилизаций" из конфликтных ситуаций в сегодняшнем мире.
Certains pays occidentaux ont tenté de créer un "conflit de civilisations" fondé sur notre époque troublée.
Борьба с экстремистским Исламистским терроризмом - это не "столкновение цивилизаций", а гражданская война внутри Ислама.
La lutte contre le terrorisme islamiste n'est pas un "choc des civilisations", mais une guerre civile au sein même de l'islam.
У нас были приблизительно те же возможности, которые привели развитию цивилизаций в нашем понимании.
Nous avons eu en gros les mêmes capacités qui ont développé des civilisations telles que nous les connaissons.
Мне нравится думать об этом как о сети цивилизаций, в которой нити разных культур переплетаются.
J'aime y penser comme à un maillage des civilisations, dans lequel les brins de différentes cultures sont entremêlés.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad