Ejemplos del uso de "части тела" en ruso
Фактически, у вас может быть фантом почти любой части тела.
En fait, on peut avoir un fantôme avec presque n'importe quelle partie du corps.
С течением времени станет всё более реальным из клеток собственной кожи реплицировать части тела.
De plus en plus, avec le temps, ce sera possible avec notre propre peau - nous serons capables de répliquer des parties du corps.
Вы можете использовать это для функциональных изменений, сканируя части тела и создавая подходящие вещи.
on peut envisager du sur-mesure fonctionnel, où on scannerait les parties du corps pour créer des choses parfaitement ajustées.
Думаю, Олимпийские Игры для инвалидов прекратятся вскоре после 2030-го - просто появится возможность регенерировать части тела.
Je ne pense pas qu'il y aura des jeux paralympiques au-delà de 2030, grâce à cette capacité de régénérer des parties du corps.
Трое мужчин были найдены застреленными насмерть в разные части тела с контрольным выстрелом на заброшенной ферме в муниципалитете Кадерейта Хименес, Нуэво Леон.
Trois hommes ont été trouvés assassinés à coups de feu tirés dans différentes parties du corps et avec le coup de grâce, dans une propriété abandonnée du municipe de Cadereyta Jiménez, Nuevo León.
Легко представить, как в особенности на эти части тела быстро оказывалось влияние отбора окружающей среды и как это сдвинуло частоту генов которые затронуты этим отбором.
il est facile d'imaginer comment ces parties du corps en particulier ont été rapidement influencées par la sélection de notre environnement et ont modifié les fréquences des gènes qui sont concernés.
При современном подходе, мы относим это к какой-то части тела - мы знаем, где он находится - и мы заносим ваше заболевание в категорию в соответствии с частью тела.
Et bien maintenant ce que nous faisons et que nous la divisons selon les parties du corps - vous savez, l'endroit où c'est apparu - et nous vous mettons dans des catégories différentes selon la partie du corps.
Также существуют определения согласно частям тела.
Ensuite, il y a des descriptions de parties du corps.
Это чисто Ваше тело, и крылья становятся частью тела и наоборот?
C'est seulement le corps, les ailes deviennent une partie du corps et vice versa?
Так как мы видели это снова и снова в разных частях тела.
Parce que nous avons continué à voir ça encore et encore dans différentes parties du corps.
МРТ использует магнитные поля и радиочастоты для сканирования мозга или других частей тела.
L'IRM utilise des champs magnétiques et des fréquences radio pour scanner le cerveau, ou n'importe quelle partie du corps.
Вы знаете, что в середине 1850х годов во Франции начали определять рак по частям тела.
Au milieu des années 1850 en France, ils ont commencé à décrire le cancer par parties du corps.
А гемоглобин играет роль молекулярной губки, он впитывает кислород в лёгких, и переносит его другим частям тела.
Et l'hémoglobine agit comme une éponge moléculaire, elle absorbe l'oxygène dans vos poumons et le transporte dans d'autres parties du corps.
Возможно, вы и ваши дети будете интересоваться вскоре выращиванием частей тела, в некоторых местах мира, где исследования не прекратятся.
Vous et vos enfants risquez bien d'observer des duplicatas de parties du corps d'ici pas longtemps à des endroits du globe où la recherche n'est pas restreinte.
При современном подходе, мы относим это к какой-то части тела - мы знаем, где он находится - и мы заносим ваше заболевание в категорию в соответствии с частью тела.
Et bien maintenant ce que nous faisons et que nous la divisons selon les parties du corps - vous savez, l'endroit où c'est apparu - et nous vous mettons dans des catégories différentes selon la partie du corps.
Вынужден вас разочаровать, это не части тела, контролирующие ваше поведение.
Et bien, désolé de vous l'apprendre, mais ce ne sont pas les organes qui contrôlent le comportement.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad