Ejemplos del uso de "через" en ruso con traducción "à travers"
Потому что, по их мнению, исламизация Конституции происходит через другие статьи.
Car selon eux, l'islamisation de la Constitution se fait à travers d'autres articles.
В основе этого лежало желание эволюционировать - движение к совершенству через эксперимент.
A la source de tout cela était une volonté d'évoluer - une quête de la perfection à travers l'expérimentation.
Операции длинными инструментами через маленькие надрезы.
Une opération avec de longs instruments à travers de petites incisions.
"Кимаерика и водопады, падающие через наши."
"Kymaerica, avec tes cascades, tombant à travers nos ."
ребята прыгали через камеры от колёс -
Un jour, les campeurs s'amusaient à sauter à travers des chambres à air.
Пассивное несопротивление злу через бездействие или безразличие.
Tolérance passive au mal, à travers l'inaction ou l'indifférence.
раскрыто через историю, а не четко сформулировано.
révélé à travers une histoire plutôt que déclaré.
два гигаватта проходит через пролив Ла-Манш.
2 gigawatts arrivent à travers le Tunnel sous la Manche.
Через маленький телескоп, это будет выглядеть совсем бессодержательно,
Si on regardait cette région à travers un petit téléscope, on aurait l'impression qu'elle serait presque vide.
Кот уходил и приходил через открытое окно фургона.
Le chat allait et venait à travers une fenêtre ouverte du van.
На самом деле оно распространяется через социальные сети.
En fait, ils diffusent à travers les réseaux.
Как Солнце может прилагать силу через пустое, пассивное пространство?
Comment le Soleil l'atteint-il à travers l'espace vide et inerte, pour exercer son influence ?
Она добивается этого через визуальные формы фотографии и киноискусства.
Elle le fait à travers d'importantes formes visuelles comme la photo et le film.
Я увидела её через стекло душевой кабины, стоящую напротив меня.
J'ai regardé à travers le rideau de douche et je l'ai vue debout de l'autre côté.
Это чистая механика, позволяющая вам прогонять воздух через дыхательную петлю.
C'est uniquement de la mécanique, vous permettant un cycle respiratoire à travers cette boucle de respiration.
Апплодисменты Разумеется, все это 3D можно пролететь через облако точек
Tout cela est en 3D et bien sûr, vous pouvez voler à travers le nuage de points.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad