Ejemplos del uso de "чинить расправу" en ruso

<>
Каддафи нельзя разрешить думать, что он может безнаказанно устроить кровавую расправу над своими людьми. On ne peut autoriser Kadhafi à penser qu'il peut massacrer son peuple en toute impunité.
Конечно, теперь мы знаем, что нам не надо ничего чинить, мы уже видели удивительные примеры беспроводного электричества - фантастика. Bien sûr maintenant nous savons que nous n'avons pas à changer une prise, maintenant que nous avons vu cette merveilleuse démonstration de l'électricité sans fil - fantastique.
люди не поймут этого, пока не будет слишком поздно, чтобы это чинить. fait que le législateur ne comprendra le problème que trop tard.
Относится ли к основам писания умение чинить перо? Est-ce qu'aiguiser une plume fait partie des bases de l'écriture?
Я верю, что скоро наши здания и машины будут самособирающимися, будут воспроизводить и чинить сами себя. Je crois que bientôt nos immeubles et nos machines s'auto-assembleront, se reproduiront et se répareront tout seuls.
Это штука не сломана, так что я не буду и чинить ее. Ce truc fonctionne bien, donc je ne vais pas commencer à le bidouiller.
Мы можем пытаться чинить всё и вся, но в итоге, нам действительно нужно исправить самих себя. Et nous pouvons faire toutes sortes de choses pour le corriger, mais dans l'analyse finale, ce que nous avons besoin de corriger c'est nous mêmes.
Эту машину не имеет смысла чинить. La voiture ne vaut pas la peine d'être réparée.
Том умеет чинить компьютеры. Tom sait comment réparer les ordinateurs
Я умею чинить компьютеры. Je sais comment réparer les ordinateurs.
Рафаэль Эррера сказал, что относительно битума многое все еще надо изучить и сделать, к примеру, битумные эмульсии, которые в других странах уже на рынке и даже помогают чинить ямы с легкостью и без использования высоких температур. Rafael Herrera a averti qu'il y a encore beaucoup à investiguer et travailler sur l'asphalte, par exemple, les émulsions bitumineuses, qui dans d'autres pays existent déjà sur le marché et permettent de réparer les cassis facilement et sans devoir utiliser des hautes températures.
Но чинить препятствия - это далеко не то же самое, что свергнуть. Mais l'obstruction est loin du renversement.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.