Ejemplos del uso de "чистой" en ruso
И приносит государству немного чистой прибыли.
Elles mettent un peu d'argent de côté pour le Trésor.
у миллиарда человек нет доступа к чистой воде,
Un milliard de personnes n'a pas accès à l'eau potable.
А правительства не могут обеспечить поставку чистой воды.
Les gouvernements n'ont pas été capables de fournir de l'eau potable.
Население вынуждено оставаться в лагерях ради доступа к чистой воде.
Et les gens sont contraints de venir aux camps pour chercher de l'eau potable.
Они обеспечивают пищей, лекарствами, топливом, укрытием, чистой водой и удобряют почву.
Elles fournissent de la nourriture, des médicaments, de l'énergie, des abris, de l'eau potable et des sols fertiles.
Недостаток питательных элементов и чистой воды заберет еще два миллиона жизней.
Quatre millions de personnes seront victimes du manque de nourriture et d'eau potable.
Оно извлекает воду из атмосферы и дает вам стакан чистой охлажденной H2O.
C'est un appareil qui capte l'humidité de l'air et vous donne un verre potable et frais d'H2O.
Доступ к чистой воде - неотъемлемое право человека, что заявлено в Декларации ООН.
Les Nations Unies ont déclaré que l'eau est un droit de l'homme.
мы там с тем, что требуется - медицинской помощью, санитарией и чистой водой.
nous y sommes présents avec ce qui est nécessaire - aide médicale, hygiène, et eau potable.
Более миллиарда людей во всём мире сегодня не имеют доступа к чистой воде.
Aujourd'hui, de par le monde, plus d'un milliard de personnes n'y ont pas accès.
А чистая прибыль - это то, что в маленькой "чистой" сеточке, всё остальное съедается."
Ce sont les profits qu'il vous reste dans ce petit filet, tout le reste a été mangé".
Да, действительно я пришёл к тому, что некоторые африканские фракталы основаны на чистой интуиции.
Eh bien, c'est vrai que certaines fractales africaines sont à mon avis purement de l'intuition.
Мне посчастливилось воспитываться в семье среднего класса, с хорошими санитарными условиями и чистой водой.
J'ai eu la chance de grandir dans une famille de la classe moyenne dans de bonnes conditions sanitaires, avec de l'eau potable.
Так вот, по чистой случайности много лет назад я стал заниматься этой формой усложнения,
Or, en fait, tout à fait par hasard, je me suis impliqué il y a bien longtemps dans une étude de cette forme de complexité.
в африканских деревнях молодые люди могут купить Кока-колу, но не имеют чистой воды.
dans les villages d'Afrique, les jeunes peuvent acheter du Coca-Cola, mais ils n'ont pas d'eau potable.
И на самом деле в данном случае, к моему сожалению, это получилось по чистой случайности.
Dans ce cas là, je suis désolé de le dire, ça s'est passé de façon bien fortuite.
нищеты, отсутствия чистой питьевой воды и надлежащих санитарных условий, уязвимости перед болезнями и изменениями климата.
la pauvreté, le manque d'accès à l'eau potable, l'absence d'installations sanitaires, la vulnérabilité aux maladies et le changement climatique.
обеспечить всех людей в мире чистой питьевой водой, канализацией, основной медицинской помощью и образованием, сегодня.
assurer de l'eau potable à tous, des installations sanitaires, un système de santé de base, et une éducation à chaque être humain dès maintenant.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad