Ejemplos del uso de "чисто" en ruso con traducción "pur"
Быстро развивающиеся страны Азии аналогичным образом отходят от чисто либеральной модели.
Les pays émergents d'Asie s'écartent eux aussi du pur modèle libéral.
На данный момент террористическая атака 2001 года уже не рассматривается в качестве чисто религиозного заявления, приходится столкнуться с очевидным:
Dès l'instant que l'on cesse de considérer les attaques terroristes de 2001 comme une pure assertion religieuse, il faut accepter cette vérité qui fâche :
Значит, оттого что фундаментальная основа самосознания - это чисто когнитивное свойство, отличающее нас от камня, появляется и возможность изменения его, ведь все эмоции - преходящие.
Ainsi, parce que la fibre de base de la conscience est cette qualité de pure cognition qui la différencie d'une pierre, il existe une possibilité de changement parce que toutes les émotions sont éphémères.
Чистое соединение показано справа, для контраста.
Un composé pur est montré sur la droite, pour le contraste.
Эта картина получена посредством чистой математики.
La forme ici est sortie d'une exercice dans les mathématiques purs.
Субсидирование занятости, напротив, является чистым вливанием ликвидности.
Subventionner le travail, en revanche, revient à une pure injection de liquidités.
Они плетут эти малюсенькие нано-волокна из чистой целлюлозы.
Donc ils filent ces minuscules nanofibres de cellulose pure.
Правда редко бывает чистой и никогда не бывает простой.
La vérité est rarement pure, et jamais simple.
Они на самом деле гибриды, а не чистые животные.
Ce sont en fait des chimères, pas des animaux purs.
"Чистый капитализм" и "глобализация" вызывают в представлении ужасные образы.
"Capitalisme pur" et "mondialisation" évoquent des images horrifiantes.
Цветам и деревьям нужны чистый воздух и свежая вода.
Les fleurs et les arbres ont besoin d'air pur et d'eau fraîche.
Прямо сейчас сделайте вдох и вдохните чистого воздуха этой комнаты.
Prenez une grande bouffée, maintenant, de l'air pur de cette pièce.
Однако успокаивает, что в самом сердце нашей математики лежит чистая геометрия.
Mais l'idée qu'au coeur de ces mathématiques se trouve une géométrie belle et pure est rassurante.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad