Ejemplos del uso de "явно" en ruso con traducción "évidemment"

<>
А во-вторых, это явно не верно. Et ensuite, c'est évidemment faux.
Но являться жертвой преступления явно более респектабельно, чем быть самим преступником. Mais être la victime d'un crime est évidemment plus respectable que d'être un criminel.
Для возрастной группы старше 50-ти лет, самым важным фактором явно является структура пенсионной системы. Pour les plus de 50 ans, la structure des systèmes de retraite est bien évidemment un facteur prépondérant.
Явно, многие ее члены и руководители в действительности разделяют эти принципы и в душе не одобряют демагогические выходки Лопеса Обрадора. Évidemment, nombreux sont ses membres et ses dirigeants à approuver ces principes, et à désapprouver secrètement les bouffonneries agitatrices de López Obrador.
Другие факторы - память о нацистской катастрофе, пример жизни к востоку от железного занавеса, потенциальная угроза со стороны Сталина и его преемников - тоже явно сыграли важную роль. D'autres facteurs (le souvenir de la catastrophe nazie, l'exemple de la vie à l'est du Rideau de fer, la menace potentielle posée par le stalinisme et ses héritiers) ont aussi évidemment joué un rôle important.
Для того чтобы сохранить национальное единство, Аббасу явно потребуются все его способности к убеждению, чтобы заставить радикальные группировки (некоторые в его собственном движении ФАТХ) уважать этот подход. Pour préserver l'unité nationale, Abbas devra évidemment se montrer persuasif, pour convaincre les plus extrémistes (notamment au sein de sa propre organisation, le Fatah) de respecter cette approche.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.