Ejemplos del uso de "Автомобили" en ruso

<>
замене устаревшего оборудования, включая подвижной состав, суда, грузовые автомобили или портовые объекты и мощности для обработки грузов. Attention has to be given to capacity constraints, i.e. out-of-date equipment including rolling stock, ships, trucks or ports and handling facilities.
Вагоны, грузовые автомобили, прицепы, полуприцепы, контейнеры и прочие аналогичные транспортные средства. Wagons, lorries, trailers, semi-trailers, containers and other similar equipment.
Они включали осуществление подготовки к введению с 1 января 2001 года дифференцированного налога на тяжелые грузовые автомобили с учетом соответствующих внешних издержек и повышение максимального разрешенного веса грузовых автомобилей с 28 до 34 тонн. This included preparations for the introduction as from 1 January 2001 of a service-related heavy goods vehicles tax (RPLP) and the increase in the authorized maximum weight of lorries from 28 to 34 ton.
На нем перевозятся универсальные контейнеры (20-40 футов, по специальной договоренности- также 45 футов), рефрижераторы, цистерны, прицепы, грузовые автомобили и полуприцепы. Universal containers (20-40 feet, by particular consideration- also 45 feet), refrigerated, tank wagons, trailers, trucks and semi trailers are also transported by the new train.
Вагоны, грузовые автомобили, прицепы, полуприцепы, контейнеры и прочие подобные им транспортные средства. Wagons, lorries, trailers, semi-trailers, containers and other similar equipment.
Затем основные средства можно отслеживать в соответствии с классификациями свойств, для которых они используются, например грузовые автомобили, бетономешалки и другие типы строительного оборудования. You then can track fixed assets according to the property classifications they are used for, such as trucks, cement mixers, and other types of construction equipment.
Включаются небольшие фургоны, предназначенные и используемые преимущественно для перевозки грузов, пикапы и небольшие грузовые автомобили, масса брутто которых не превышает 3 500 кг. Included are vans designed for and used primarily for transport of goods, pickups and small lorries with a gross vehicle weight of not more than 3 500 kg.
устанавливаемые на несочлененные транспортные средства (тягачи и грузовые автомобили) знаки должны иметь шевронообразные полосы попеременно из желтого светоотражающего и красного флюоресцирующего либо светоотражающего материалов или приспособлений. For mounting on non-articulated vehicles (tractors or trucks), the plates shall be of the chevron type with alternate, oblique stripes of yellow retro-reflective and red fluorescent or retro-reflective materials or devices.
Из определения термина " транспортное средство " исключить слова " (например, автофургоны, грузовые автомобили, тягачи, прицепы цельной конструкции) ", " (например, шасси с кабиной, прицеп-шасси) " и " (например, шасси или шасси с кабиной, оснащенное кузовом) ". In the definition of “vehicle”, delete “(e.g. one-stage built vans, lorries, tractors, trailers)”, “(e.g. chassis, chassis-cab, trailer-chassis)” and “(e.g. chassis-cab fitted with a bodywork)”.
При проезде через ворота терминала грузовые автомобили активизируют датчики, которые автоматически приводят в действие цифровые аппараты, фотографирующие контейнер, номер шасси, номер лицензии грузового автомобиля и лицо водителя. Trucks passing through the terminal gates trigger sensors, which automatically activate digital cameras that photograph the container, the chassis number, the truck licence number and the driver's face.
Все более широко используются грузовые автомобили, отвечающие требованиям ЕЭК в плане безопасности и экологии, однако нехватка двусторонних разрешений в отношениях с Австрией и Италией является серьезной проблемой не только для перевозчиков, но и для всей экономики. While lorries complying with ECE safety and environmental standards were being increasingly used, the lack of sufficient bilateral permits with Austria and Italy was a major problem not only for hauliers but also for the entire economy.
В ходе недавней поездки из окрестностей Ликаси в Лубумбаши, проходившей в вечерние и ночные часы, членам Группы попались пять контрольно-пропускных пунктов, на которых останавливались все грузовые автомобили; During a recent trip from the environs of Likasi to Lubumbashi during the evening and night hours, the Group observed five checkpoints where all trucks were held up;
В декабре в нижней части Гальского района вдоль линии прекращения огня были замечены абхазские военные колонны, в состав которых входили танки Т-55, бронетранспортеры и грузовые автомобили, буксирующие зенитные орудия. In December, Abkhaz military convoys that included T-55 tanks, armoured personnel carriers, and trucks towing anti-aircraft guns were observed in the lower Gali district along the ceasefire line.
Они также сделали вывод, что проблема недостаточной эффективности систем крепления дверей присуща транспортным средствам самых различных весовых категорий, включая пикапы, грузовые автомобили средней грузоподъемности и седельные тягачи, на которых показатели частотности сбоев превышают 33 %. They also concluded that insufficient door retention was a problem across vehicle weight classifications, with pick-up trucks, medium-weight trucks and tractor trailers all exhibiting a door failure rate in excess of 33 per cent.
Они также сделали вывод о том, что проблема недостаточной эффективности систем крепления дверей присуща транспортным средствам самых различных весовых категорий, включая пикапы, грузовые автомобили средней грузоподъемности и седельные тягачи, на которых частотность сбоев превышает 33 %. They also concluded that insufficient door retention was a problem across vehicle weight classifications, with pick-up trucks, medium-weight trucks and tractor trailers all exhibiting a door failure rate in excess of 33 per cent.
Как показано на этой схеме, эти лаборатории легко скрыть, либо передвигая обыкновенные на первый взгляд грузовые автомобили и железнодорожные вагоны по шоссейным и железным дорогам Ирака протяженностью во много тысяч миль, либо поставив их в гараж или склад или в один из многочисленных подземных тоннелей и бункеров Ирака. As shown in this diagram, these factories can be concealed easily, either by moving ordinary looking trucks and railcars along Iraq's thousands of miles of highway or track or by parking them in a garage or warehouse, or somewhere in Iraq's extensive system of underground tunnels and bunkers.
Имеются заявления о том, что во время своего пребывания в ссылке в Калабаре г-н Тейлор сделал в Нигерии существенные инвестиции, в частности в недвижимость, включая собственность в Окои-Арикпо и государственных жилых комплексах в Калабаре и Обуду-Ранче в штате Кросс-Риверз (где в настоящее время проживают многие члены его семьи), и в автотранспортные средства, включая грузовые автомобили, используемые строительной фирмой «Эраб контракторз». There are allegations that during his time in exile in Calabar, Mr. Taylor made significant investments in Nigeria, such as in real estate, including properties in the Okoi Arikpo and State Housing Estates in Calabar and Obudu Ranch, in Cross Rivers State (where many members of his family now reside), and vehicles, including trucks used by the construction firm Arab Contractors.
Проверьте пропавших без вести, угнанные автомобили, всё. Check missing persons, carjacking reports, everything.
Пожарные автомобили имеют приоритет перед любым другим транспортом. Fire engines have priority over other vehicles.
Итак, все люки проверены, почтовые ящики сняты, брошенные автомобили отбуксировали? So all the manholes are secured, mailboxes removed, abandoned vehicles towed?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.