Ejemplos del uso de "Баня-Лука" en ruso

<>
Traducciones: todos15 banja luka15
Штатное расписание на 2004 год предусматривает обеспечение кадровыми ресурсами шести отделений на местах: Сараево, Загреб, Белград, Баня-Лука, Приштина и Скопье, — каждое из которых возглавляется начальником миссии на уровне С-4, за исключением отделения в Баня-Луке, которое возглавляется следователем на уровне С-3. The 2004 staffing includes resources for six field offices: Sarajevo, Zagreb, Belgrade, Banja Luka, Pristina and Skopje, each headed by a chief of mission at the P-4 level, except at Banja Luka, where the office is headed by an Investigator at the P-3 level.
Кроме того, СИПА открыло два региональных штаба — В Баня-Луке и Мостаре. SIPA has also established two regional headquarters in Banja Luka and Mostar.
Ведущая группа I включает четыре следственные группы и местные отделения в Сараево и Баня-Луке. Command Group One includes four investigation teams and the Sarajevo and Banja Luka field offices.
Единовременные ассигнования предусматриваются для усовершенствования региональных посадочных площадок для вертолетов в Мостаре, Баня-Луке, Тузле, Бихаче и Брчко, а также для модернизации в Миссии 10 автостоянок. Non-recurrent provision is made for the upgrading of regional helicopter landing sites in Mostar, Banja Luka, Tuzla, Bihac and Brcko and the renovation of 10 car park facilities within the Mission.
17 апреля СПС провели проверку материальной части ПВО на базе ВВС в Залузани и ремонтного завода «Космос» близ Баня-Луки с целью проверки оборудования, прежде считавшегося неизвестным. SFOR carried out an inspection of air defence equipment at Zaluzani air base and the Kosmos repair facility near Banja Luka on 17 April to check on equipment previously listed as unknown.
Две недели назад несколько сот боснийцев без происшествий отпраздновали Бахрам на месте разрушенной мечети Ферхадижа в Баня-Луке и в других ранее проблемных районах в восточной части Сербской Республики. Two weeks ago, several hundred Bosniacs celebrated their Bajram at the site of the destroyed Ferhadija mosque in Banja Luka and in other previously difficult areas in the eastern Republika Srpska without incident.
Несмотря на эти первоначальные позитивные шаги, третья встреча лидеров Прудского процесса в Баня-Луке в январе выявила наличие глубоких разногласий между лидерами в том, что касается их видения будущего устройства страны. Despite these initial positive first steps, the third meeting of the Prud leaders in Banja Luka in January exposed deep divisions between the leaders in their visions of the future organization of the country.
На своей пятьдесят третьей сессии 25 декабря правительство Республики Сербской назначило семь членов комиссии по Сребренице в преддверии ее первой сессии, которая должна была состояться 12 января 2004 года в Баня-Луке. At its fifty-third session, on 25 December, the Government of the Republika Srpska appointed seven members to the Srebrenica Commission prior to its opening session in Banja Luka on 12 January 2004.
Между тем в Баня-Луке был начат выпуск литературного журнала под названием " Краина " (издается частной компанией " Арт-принт ", заслуживающей благодарность за эту инициативу), который по-прежнему выходит на регулярной основе четыре раза в год. In the meantime, a literature magazine was started in Banja Luka under the name Krajina (published by the private company Art-print which deserves the words of praise for this achievement) that is still issued on regular basis, four times a year.
a Включая региональное отделение в Баня-Луке, землю под полицейский участок в Тито-Дрваре, служебные помещения контейнерного типа в Сараево и вертолетную площадку, предоставленные правительством Боснии и Герцеговины, а также служебные помещения в Илице и Загребе, предоставленные правительством Хорватии. a Inclusive of a regional office at Banja Luka, land for a police station at Tito Drvar, containerized offices in Sarajevo and the Sarajevo airport helipad from the Government of Bosnia and Herzegovina, and offices in Ilica and Zagreb from the Government of Croatia.
В Баня-Луке от работы были отстранены пять полицейских, а правительство приняло отставку министра внутренних дел и начальника центра общественной безопасности и, к сожалению, уволило преданного своему делу заместителя министра внутренних дел, без вмешательства которого меры по обеспечению безопасности были In Banja Luka, five police officers were suspended, the government accepted the resignations of the Minister of Interior and the Chief of the Public Security Centre and, regrettably, dismissed the dedicated Deputy Minister of Interior, without whose intervention security arrangements would have been even more ineffective.
Штатное расписание на 2004 год предусматривает обеспечение кадровыми ресурсами шести отделений на местах: Сараево, Загреб, Белград, Баня-Лука, Приштина и Скопье, — каждое из которых возглавляется начальником миссии на уровне С-4, за исключением отделения в Баня-Луке, которое возглавляется следователем на уровне С-3. The 2004 staffing includes resources for six field offices: Sarajevo, Zagreb, Belgrade, Banja Luka, Pristina and Skopje, each headed by a chief of mission at the P-4 level, except at Banja Luka, where the office is headed by an Investigator at the P-3 level.
Помимо упомянутых форм объединения членов национальных меньшинств, следует также отметить, что в Баня-Луке, Республика Сербска, имеется ассоциация организаций национальных меньшинств под названием Союз национальных меньшинств Республики Сербской, участие в котором в настоящее время принимают ассоциации чехов, итальянцев, евреев, венгров, македонцев, рома, словенцев и украинцев, члены которых проживают и работают в этом районе. Besides the named forms of assembling the members of the national minorities it should be also noted that there is in Republika Srpska in Banja Luka an association of organizations of the national minorities, the Union of the National Minorities in Republika Srpska in which the following associations have been involved so far: associations of Czechs, Italians, Jews, Hungarians, Macedonians, Roma, Slovenes and Ukrainians whose members live and work in this area.
Кроме того, каждый полицейский прошел подготовку в области прав человека; отдельные группы были подготовлены по вопросам борьбы с наркотиками, организованной преступности и борьбы с массовыми беспорядками; были созданы два многоэтнических полицейских училища — в Сараево и в Баня-Луке; и в настоящее время Государственная пограничная служба контролирует 75 процентов границ страны и сумела снизить на две трети масштабы незаконной иммиграции через территорию Боснии и Герцеговины. In addition, each police officer has been trained in human rights; selected groups have been trained in drug control, organized crime and crowd control; two multi-ethnic police academies have been established, in Sarajevo and in Banja Luka; and, at present, the State Border Service covers 75 per cent of the country's borders and has reduced illegal immigration through Bosnia and Herzegovina by two thirds.
Также 21 марта в Дрваре был сожжен дом; 23 марта в Баня-Луке произошел взрыв устройства под тележкой на рынке крупного рогатого скота; 2 апреля в Приняворе были брошены гранаты в ресторан, в результате чего был причинен значительный ущерб; 8 апреля в Гламоче произошел взрыв в баре; 9 апреля в Котор-Вароше в результате взрыва был разрушен фасад здания, однако никто в результате этих инцидентов не пострадал. Also on 21 March, in Drvar a house was burned down; on 23 March in Banja Luka a device exploded under a trailer at a cattle market; on 2 April in Prnjavor grenades were thrown into a restaurant, causing extensive damage; on 8 April in Glamoc an explosion took place in a bar; on 9 April in Kotor Varos an explosion blew out the front of a building.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.