Ejemplos del uso de "Безопасные" en ruso con traducción "safe"
Я думала, это самые безопасные доки в космосе.
Oh, I just thought it was the safest way to dock in space.
Относительно безопасные зоны, или «анклавы», должны стать результатом этих усилий.
Relatively safe enclaves should emerge from this effort.
Экономические факторы, доходность и безопасные инвестиции являются мощными двигателями фунта.
Economics, yields and safe haven flows are powerful drivers of the pound.
Агент фильтрации содержимого определяет электронные сообщения от этих контактов как безопасные.
Email messages from these contacts are identified as safe by the Content Filter agent.
Если говорить прямо, есть более безопасные – и надёжные – способы улавливания CO2 из атмосферы.
Simply put, there are safer – and proven – ways to withdraw CO2 from the atmosphere.
Первые два часа, как правило, подсчитывают безопасные трудовые места, где голоса легко подсчитать.
The first two hours are usually dominated by safe Labour seats where the vote is easy to count.
Золото парит вследствие спроса на безопасные гавани для инвестиций; все внимание на уровень $1240
Gold soars on safe haven demand amid Greek worries; all eyes on $1240
И в том, и в другом случаях наблюдался необыкновенно высокий спрос на безопасные активы.
In both cases, there was outsize demand for safe assets.
Опасаясь за свою жизнь, демонстранты бросились бежать к своим домам или в другие безопасные места.
The demonstrators began to run back to their homes or other safe places, in fear of their lives.
Мы все любим повеселиться, но веселья будет даже больше, если у нас будут безопасные развлечения.
We all like having fun, but it's even more fun when we can have safe fun.
Но у ИГИЛ взрыватели модульные, безопасные, и по словам некоторых специалистов, они довольно редко дают осечку.
But the ISIS fuzes are modular, safe, and by some accounts have a relatively low dud rate.
Затем вскрытые безопасные коридоры будут выступать в качестве базисной линии для последующей ручной операции по разминированию.
The safe lanes opened are then the baseline for the subsequent manual demining operation.
Очевидным решением для правительств является увеличение количества наличных для удовлетворения спроса на безопасные, надёжные, ликвидные активы.
The obvious solution is for governments to create more cash to satisfy the demand for safe, secure, liquid assets.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad