Ejemplos del uso de "В интересах" en ruso

<>
Одной из самых важных мер по обеспечению равенства полов явилось принятие национальной стратегии в интересах женщин в 1993 году, которая охватывает шесть областей: законодательство, экономику, социальное развитие, политику, образование и здравоохранение. One of the most significant measures to expedite gender equality was the adoption of the National Strategy for Women in 1993, which covered six domains: legislation, economics, social development, politics, education and health.
Статья 6 касается тех конкретных и редких случаев, когда органы государства фактически предоставляются в распоряжение другого государства, с тем чтобы они могли временно действовать в интересах и под руководством этого государства. Article 6 deals with the limited and precise situation in which an organ of a State is effectively put at the disposal of another State so that the organ may temporarily act for its benefit and under its authority.
В настоящее время Ирландия разрабатывает Национальную стратегию в отношении женщин, рекомендованную Комитетом, который составил Национальный план в интересах женщин на 2002 год по выполнению Пекинской платформы действий. Ireland was currently developing a National Women's Strategy recommended by the Committee that had drafted the National Plan for Women 2002 on the implementation of the Beijing Platform for Action.
Конечно, это не в интересах Германии. Surely that is not in Germany’s interest.
И в интересах Америки сделать это. It is in America's interest that they do.
Революция данных в интересах устойчивого развития The Data Revolution for Sustainable Development
Она работала в интересах своей семьи. She worked in behalf of her family.
Я же действую в интересах Салема. I only have Salem's interest at heart.
Теперь в интересах всех помочь восстановлению Афганистана. It is now in everyone's interest to help Afghanistan rebuild.
Продолжение такой политики не в интересах США. Continuing this policy is not in America's interest.
Время действовать в интересах страдающих детей пришло. The time for leadership on behalf of vulnerable children is now.
готовы ли европейцы воевать в интересах своих союзников? are Europeans prepared to fight wars on behalf of their fellow members?
Налаживание партнерства в интересах решения глобальной проблемы отходов Building partnerships to meet the global waste challenge
Словакия уделяет особое внимание политике государства в интересах семьи. Slovakia pays special attention to State family policy.
Мы будем работать в интересах достижения этой цели» 28. We shall continue working towards this objective.” 28
Простите, но в интересах правосудия лучше заключить мировое соглашение. For justice to be served, it would be best to reach an amicable agreement.
Доклад Совещания экспертов по финансированию в интересах инновационного развития Report of the Meeting of Experts on Financing for Innovative Development
В интересах Китая занять лидирующую позицию после договоренностей в Питтсбурге. It is up to China to take the lead on the post-Pittsburgh agenda.
Дальнейшее расширение ЕС бесспорно в интересах Турции, и Европы тоже. Further EU enlargement is undoubtedly in Turkey's interest, and in Europe's, too.
Прежде всего, в интересах Европы, чтобы президент Макрон оправдал ожидания. For starters, it is in Europe’s interest that a President Macron not fail.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.