Ejemplos del uso de "В случае, если" en ruso
Задание действий в случае, если документ просрочен
Specify what happens when the document is overdue
Суперчат доступен только в случае, если выполняются эти условия:
To be eligible for Super Chat, you have to meet these requirements:
В случае, если состоятся выборы, вес Конгресса в парламенте, вероятно, возрастет.
Should an election take place, Congress is likely to increase its strength in parliament.
Его следует изменить только в случае, если вы создаете поле идентификатора репликации.
You should not change this value unless you are creating a replication ID field.
Просим проинформировать нас в случае, если Вы больше не торгуете данным ассортиментом.
Should you no longer sell the requested article, we ask for notification.
Ликвидация браконьерства через ценовые механизмы возможна только в случае, если спрос упадёт до нуля.
For the price mechanism to eradicate poaching, demand would need to bottom out.
34 (А) Арбитражное решение может быть отменено судом или иным органом лишь в случае, если:
34 (A) Arbitral award may be set aside by court or other authority only:
Теперь специалистам было известно, что эту стратегию можно использовать в случае, если нефть опять разольется.
And so they know now that they can use this strategy in future oil spills.
Ниже приведен пример обновления, которое высылается в случае, если пользователь изменил настройку доступности для поисковых систем:
The following is an example update that represents the case where the user has changed their Search Engine privacy settings:
Совет собирается на специальную сессию в случае, если он принимает решение об этом, или по просьбе:
The Council shall meet in special session whenever it so decides or at the request of:
Конечно, эффект эмбарго может быть разрушительным в случае, если у страны нет ресурсов, необходимых для импортозамещения.
Of course, embargoes can have a devastating effect when a country lacks the resources needed for import substitution.
Аналогичная норма применяется в случае, если арбитраж предписывает или предлагает сторонам начать переговоры о регулировании спора.
The same applies when the arbitral tribunal may have directed or suggested that the parties should enter into settlement negotiations.
Аналогичные меры применяются в случае, если обвиняемый получил гражданство Мали лишь после совершения преступления или деликта.
The same shall also apply to the perpetrator who only acquired Malian nationality after the commission of the crime or offence.
В случае, если процесс преемственности начнется в ближайшее время, это значительно ограничит Роухани пространство для маневра.
Should a succession process begin soon, it would significantly constrain Rouhani’s room for maneuver.
Закон предусматривает наказание за нанесение морального ущерба в случае, если работодатель несет ответственность за сексуальное домогательство.
The law provided for moral damages in the event that the employer was responsible for the sexual harassment.
Оповещение трейдера об изменении цены - звуковое оповещение в случае, если цена достигает определенных уровней, заданных трейдером.
Trader Price Alert plays sound alerts when the price reaches certain levels that are set by the trader.
Абсолютно очевидна экономическая выгода реорганизации мирового рынка труда; человеческие потери в случае, если этого не произойдет, огромны.
The economic benefits of rebalancing the global labor market are compelling; the human costs of failing to do so are enormous.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad