Ejemplos del uso de "В частности" en ruso
Traducciones:
todos19583
in particular9104
inter alia2500
specifically502
in the particular1
otras traducciones7476
добиться большей открытости Западу, в частности США.
greater openness to the West, particularly to the US.
К ним относятся, в частности, следующие темы:
For the purposes of the policies herein, sensitive information includes, among others:
Запрещенные материалы включают в себя, в частности, следующее:
Prohibited content includes but is not limited to the examples listed below:
Клиентским программным обеспечением выступает, в частности, Internet Explorer.
The client software is for example Internet Explorer.
Среди примеров таких обстоятельств, в частности, можно привести следующие:
Examples of such circumstances include, but are not limited to:
Вспомогательные железнодорожные объекты (в частности, терминалы и сортировочные станции)
Ancillary rail services (especially terminals and marshalling yards)
Профессиональную бюрократию, в частности, кадровых дипломатов Госдепартамента США, сокращают.
Professional bureaucracies – not least the US Foreign Service – are being cut back.
Государство-мандатарий должно было, в частности, выполнить следующие обязательства:
The Mandatary had to fulfil the following obligations, among others:
Эта в частности пещера - Лечугилла, чрезвычайно токсична для человека.
And this particular cave was Lechuguilla, and this cave is incredibly toxic to humans.
В частности, в профилях сохраняется информация о прикрепленных советниках.
Particularly, profiles contain information about experts attached.
В частности, многие китайцы по-прежнему могут предпочесть первое.
Privately, many Chinese might still prefer the former.
Деятельность других международных организаций, в частности МСЛНИО и ЕЛИ
Activities of other international organizations, notably IUFRO and EFI
ВКТ участвует, в частности, в ходе обсуждения доклада Генерального директора.
WCL makes statements, notably in the debate on the report of the Director-General.
И развивающиеся экономики, в частности Китай, также восстановили свои силы.
And emerging economies, especially China, have also regained strength.
Работник должен строго соблюдать правила гигиены труда, касающиеся, в частности:
Workers must comply strictly with the occupational health provisions, particularly as regards:
Мы можем воспользоваться таким правом в частности в следующих случаях:
Situations where we may exercise such right include, but are not limited to, where:
Ну, в частности, это зло, кажется, находится под строгим контролем.
Well, that particular evil seems to be well under control.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad