Ejemplos del uso de "В этом случае" en ruso con traducción "in which case"
Traducciones:
todos1941
in this case480
in that case144
in which case107
in this event7
otras traducciones1203
В этом случае, мы вынуждены потребовать подписку о неразглашении.
In which case, we would be compelled to issue a gagging order.
В этом случае лучшим вариантом станет неформальное признание в отсутствие официального.
In which case the second best result might be official non-recognition but informal acceptance.
вы можете либо рискнуть, в этом случае я подброшу один из этих жетонов.
you can either be risky, in which case I'm going to flip one of these monkey tokens.
В этом случае, пара может направиться к вершине своего недавнего торгового канала (см. график).
In which case, the pair may be heading to the top of its recent trading channel (see chart).
В этом случае, Флоки, ты отвечаешь за постройку лестниц, чтобы мы могли пересечь эти стены.
In which case, Floki, you will be responsible for constructing whatever it is we need to scale these walls.
У спецификации может быть пустой узел. В этом случае спецификацию можно использовать на нескольких узлах.
A BOM can have a blank site, in which case, the BOM can be used at more than one site.
А в этом случае у них нет никаких оснований для того, чтобы втягиваться в российско-украинскую ссору.
In which case there’s no justification for jumping into the Ukraine-Russia imbroglio.
Примечание (8): Допускаются более высокие значения, и в этом случае указывается содержание серы в использованном эталонном топливе.
Note (8): Higher values are permitted, in which case the sulphur content of the reference fuel used is to be reported.
Но если нет, оно может перейти к суду присяжных, и в этом случае я потеряю много времени.
But if he doesn't, it might go to trial with a jury, in which case I will lose big time.
Некоторые виды депрессии, похоже, носят генетический характер, и в этом случае генетическая терапия может потенциально преложить решение проблемы.
Some depression appears to be genetic, in which case genetic therapy may ultimately offer a solution.
Такие обновления регулируются настоящими Условиями, если их не сопровождают другие условия. В этом случае применяются такие другие условия.
Such updates are subject to these Terms unless other terms accompany the updates, in which case, those other terms apply.
Возможно более образованные рабочие справляются со своими обязанностями более эффективно; в этом случае обнаруживается четкая взаимосвязь между образованностью и экономическим ростом.
Maybe better-educated workers do their jobs more efficiently, in which case we will surely find a clear relationship between educational attainment and economic growth.
Учтите, что история просмотров может быть отключена администратором. В этом случае на странице "История" не будет отображаться список посещенных вами страниц.
Your network administrator might turn off browsing history, in which case your History page won't list websites you've recently visited.
•... линии тренда можно рассматривать в качестве поддержки или сопротивления. В этом случае вы можете открывать позиции в момент касания ценой линии тренда.
•... trend lines can be used as support or resistance, in which case you can enter trades when the price touches the trend lines.
Теоретически, объясняет Хевенс, константа должна быть либо на сотни порядков больше, чем кажется, либо нулевой, и в этом случае вселенная не ускоряется.
In theory, Heavens explains, either the constant should be hundreds of orders of magnitude higher than it appears to be, or it should be zero, in which case the universe wouldn’t accelerate.
непосредственно под всем базовым кодом (в этом случае вам нужно будет добавить тег прямо перед кодом события и тег сразу после кода события).
Directly below the entire base code (in which case you'll need to add directly before the event code and directly after the event code).
будет ли аукцион проходить лишь в один этап или в несколько этапов (в этом случае- количество этапов и продолжительность каждого из них); и
Whether there will be only a single stage of the auction, or multiple stages (in which case, the number of stages and the duration of each stage); and
Даже этого может быть недостаточно, в этом случае станет необходимо, обеспечить постоянную поддержку доходов тем, чьи рабочие места вытесняются програмным обеспечением и машинами.
Even that may not be sufficient, in which case it will become necessary to provide permanent income support to those whose jobs are displaced by software and machines.
Ключ продукта также может предоставляться в качестве цифровой лицензии при покупке ОС Windows 10. В этом случае вы не получите непосредственно сам ключ продукта.
Or, it may be distributed as a digital license if you bought Windows 10, in which case it doesn't include a product key.
возможно, что сообщение заблокировано. В этом случае вам следует обратиться к разделу Почему другие не получают мое сообщение или почему я получаю отчет о недоставке?.
The message may have been blocked, in which case you should refer to Why didn’t someone receive my message or why did I get this non-delivery report (NDR)?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad