Ejemplos del uso de "ВНУТРЕННЕМУ" en ruso con traducción "inner"

<>
Твоему внутреннему кругу недостает чувства юмора. Your inner circle man lacks a sense of humor.
в том числе по внутреннему диаметру: of which by the inner diameter:
Он измеряет ускорение, угловое ускорение, подобно внутреннему уху человека. So it measures acceleration, angular acceleration - like a human ear, inner ear.
Мы запустили еще одну игру под названием "Secret Paths in the Forest", которая взывает, скорее, к наполненному фантазиями и сказками внутреннему миру девочек. The other title that we launched is called "Secret Paths in the Forest," which addresses the more fantasy-oriented, inner lives of girls.
Согласно буддистским традициям Бутана, счастье понимается не как приложение к товарам и услугам, а как результат серьезной работы по внутреннему самопознанию и сострадания к другим. Bhutan's Buddhist tradition understands happiness not as attachment to goods and services, but as the result of the serious work of inner reflection and compassion toward others.
Государства, желающие присоединиться к этому внутреннему привилегированному кругу, должны согласиться соблюдать новые, хотя правильнее было бы сказать «исходные», правила, а те страны, которые будут нарушать данные правила, останутся за чертой этого круга. Countries that wish to join this privileged inner circle would have to agree to a new – or rather, the original – set of rules; and countries that break the rules would be left out.
В период с января по март 2009 года прилагались значительные усилия по осуществлению проектов повышения уровня безопасности, включая укрепление внутренних и внешних проволочных заграждений, сооружение позиций для стрельбы, защищенных мешками с песком, возведение по внутреннему периметру бастионных стен «Хеско» и наблюдательных вышек и установку дополнительных осветительных прожекторов. During the period from January to March 2009, considerable effort had been expended on the implementation of security enhancement projects, including the strengthening of inner and outer concertina fences, the construction of firing positions with sand bags, the erection of Hesco Bastion inner perimeter walls and observation towers and the enhancement of security lights.
Макрон пока что обращается с Трампом очень умно: он польстил внутреннему солдафону Трампа, пригласив его прошлым летом на военный парад в День взятия Бастилии, но при этом он публично фрондирует Трампу, причём во всём, начиная с бравады во время рукопожатия при первой встрече и заканчивая защитой ядерного соглашения с Ираном. Macron has so far handled Trump cleverly: he appeased Trump’s inner martinet by inviting him to the Bastille Day military parade last summer, but he has also challenged Trump publicly, with everything from a bravura handshake at their first meeting to a defense of the Iran nuclear deal.
Этот параметр создает внутреннее соединение. This option creates an “inner join.”
Увеличенное стремя во внутреннем ухе. Enlarged stirrup in my inner ear.
Песнопение во славу Атмана (внутреннего Я) A chant in praise of the Atman (the inner Self)
Он хирургически помещается во внутреннее ухо. It's surgically placed inside the inner ear.
По умолчанию Access создаст внутреннее соединение. By default, Access creates an inner join.
Голубь - "Атман" (внутреннее я) - пассивный наблюдатель The dove is the "Atman" (inner self), the passive observer
Внешние кольца считаются двойными, внутреннее - тройным. Outer rings count as double, inner ring counts as triple.
Сильные потертости на внутренней стороне бедер. Heavy scrubbing on the inner thighs.
подсказки ДНК о нашем внутреннем неандертальце DNA clues to our inner neanderthal
Ее внутренние коррекции также немного отличаются. Its inner retracements are also slightly different.
Давайте же посмотрим на условия внутренние. So now, look at inner conditions.
Он поджигает здания, потакая внутренним желаниям. He's burning these buildings to satisfy an inner need.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.