Ejemplos del uso de "ВХОДЯЩИХ" en ruso con traducción "incoming"

<>
Пустое местонахождение без входящих работ Empty location with no incoming work
Обработка входящих интересов [AX 2012] Process incoming leads [AX 2012]
Поддержка входящих ссылок на приложение Support Incoming Links to Your App
Ограничение размера входящих и исходящих сообщений Incoming and outgoing message size restriction
Ограничение размера входящих писем: 10 МБ. Please note that all incoming emails are limited to 10 MB.
Подробнее о поддержке входящих ссылок см. здесь. Read more details about supporting incoming links.
Маршрутизация входящих сообщений из Интернета через локальную организацию Route incoming Internet messages through your on-premises organization
Чтобы просмотреть или настроить максимальное число входящих подключений To view or configure the maximum number of incoming connections
Этот атрибут отражает максимальный размер входящих SMTP-сообщений. This attribute represents the maximum size of incoming SMTP messages.
Выбор типа документа для примечаний во входящих электронных документах. Select the document type for notes in incoming electronic documents.
Маршрутизация входящих сообщений из Интернета через организацию Exchange Online Route incoming Internet messages through the Exchange Online organization
Подразделы данного раздела содержат сведения об обработке сведений о входящих интересах. The topics in this section provide information about how to process information about incoming leads.
Ограничение числа входящих подключений может иметь смысл с точки зрения безопасности. From a security perspective, limiting the number of incoming connections may make sense.
Чтобы включить или отключить обратные запросы DNS для входящих SMTP-сообщений To enable or disable reverse DNS lookups for incoming SMTP messages
По-прежнему не обеспечивается достаточное физическое разделение входящих и исходящих потоков грузов. There is still insufficient physical separation of incoming and outgoing cargo.
Механизмы проверки подлинности задают параметры входа и шифрования, используемые для входящих SMTP-подключений. Authentication mechanisms specify the logon and encryption settings that are used for incoming SMTP connections.
Необходимо выбрать как минимум один тип проводки и для входящих и исходящих загрузок. You must select at least one transaction type for both the incoming and outgoing workloads.
Сводные планы прогнозируют ресурсы для входящих и исходящих заказов на производство и операций. Master plans forecast the resource planning for incoming and outgoing orders for production and operations.
Все флажки сняты – Microsoft Dynamics AX не создает назначения ячеек для входящих номенклатур. All check boxes are cleared – Microsoft Dynamics AX does not generate location destinations for incoming items.
Возможность принимать неограниченное число входящих SMTP-подключений может привести к ситуации отказа в обслуживании. The capability of accepting an essentially unlimited number of incoming SMTP connections could lend itself to a denial of service situation.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.