Ejemplos del uso de "ВЫЧЕСТЬ" en ruso

<>
В Excel не существует функции ВЫЧЕСТЬ. There is no SUBTRACT function in Excel.
Можно также указать порядок расчета вычетов и максимальный процент базовых зарплат, который можно вычесть. You can also specify the order in which deductions are calculated and the maximum percentage of the base wages that can be deducted.
Как добавить или вычесть значения времени? How do I add or subtract Times?
Группа рекомендует вычесть эту сумму из присужденной компенсации за не связанные с процентами потери ОКК. The Panel recommends that this gain be deducted from any compensation awarded with respect to OCC's non-interest losses.
Ты можешь вычесть шесть из десяти? Can you subtract six from ten?
В поле Поправка к контракту введите сумму, которую требуется добавить или вычесть из исходной суммы контракта. In the Contract amendment field, enter the amount to add to or deduct from the original contract value.
Примечание: В Excel не существует функции ВЫЧЕСТЬ. Note: There is no SUBTRACT function in Excel.
Если нужно вычесть из запасов в наличии в следующий раз, щелкните Выбрать для обновления отображаемых строк заказа. If you want to deduct from on-hand inventory next time, click Select to update displayed order lines.
Есть несколько способов добавить или вычесть значения времени. You can add and subtract times in a few different ways.
Ситуация осложняется тем, что заемщики могут вычесть только платежи по номинальной процентной ставке, когда рассчитывают свою налогооблагаемую прибыль. This is exacerbated by the fact that borrowers can deduct only nominal interest payments when calculating their taxable income.
Как и значения времени, значения дат можно добавить или вычесть. As with times, you can add and subtract dates.
Налоговые льготы также могут действовать при отдельных закупках медицинского страхования, позволяя людям вычесть страховые взносы, которые они платят из своего налогооблагаемого дохода. Tax benefits could also be extended to individual purchases of health insurance by allowing individuals to deduct the premiums that they pay from their taxable incomes.
Чтобы вычислить затраченное время, нужно из одного значения времени вычесть другое. You can calculate elapsed time by subtracting one time from another.
Группа считает, что эту сумму необходимо вычесть из компенсации, рекомендуемой для ОКК за ее не связанные с процентами потери, как указано ниже в пунктах 79-80. The Panel finds that this amount must be deducted from OCC's recommended compensation with respect to its non-interest losses as set forth in paragraphs 79-80, infra.
Чтобы прибавить или вычесть число, сохраненное в памяти, нажмите M+ или M-. To add or subtract a number from memory, select M+ or M-.
Действительно, если экспорт предприятий, принадлежащих иностранным владельцам, вычесть из общего объема торговли, положительное сальдо исчезает, потому что и общее сальдо торговли товарами, и сальдо обмена услугами обычно дефицитны. Indeed, if foreign-owned enterprises exports are deducted from the total trade volume, the surplus vanishes, because both the overall balance of merchandise trade and the balance of trade in services normally run deficits.
Используйте функцию СУММ, преобразуя все числа, которые необходимо вычесть, в их отрицательные значения. Use the SUM function and convert any numbers that you want to subtract to their negative values.
Кроме того, спрос на новые дома может быть увеличен путем позволения домовладельцам вычесть ипотечные процентные платежи (как в США), или путем предоставления налогового кредита для процентов от платежей по ипотечным кредитам. Similarly, demand for new homes could be increased by allowing homeowners to deduct mortgage interest payments (as they do in the US), or by giving a tax credit for mortgage interest payments.
Чтобы вычислить акционерный капитал, нужно вычесть общий пассив компании из его общего актива: Shareholder equity is usually calculated by subtracting a company's total liabilities from its total assets:
Вы знаете, что суммы, которые могут быть сняты вами с вашего счета являются "валовыми суммами", из которых компания может вычесть подобные налоги, и что вы не должны иметь никаких претензий к Компании по поводу таких вычетов. You are aware that amounts that may be withdrawn by you from your account are "gross amounts", from which the Company may deduct such taxes, and that you shall have no claim towards the Company with regard to such deductions.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.