Ejemplos del uso de "Велики" en ruso

<>
Проблемы Бразилии всё ещё велики. Brazil still faces huge challenges.
Различия между странами тоже очень велики. And you have huge differences within countries also.
И расходы эти были очень велики. It was incredibly expensive.
Выгоды от этого мероприятия очень велики. The rewards to be gained by deregulating product markets are very large.
Никогда прежде они не были так велики. We've never had such gargantuan surpluses before.
Скорости вращения галактик внутри скоплений слишком велики; The speed with which galaxies within clusters are orbiting is much too large;
Не находите, что отвороты слишком велики для церемонии награждения? Don't you think these lapels are too much for an awards ceremony?
Ставки в споре по поводу международной финансовой реформы велики. The stakes in the debate over international financial reform are huge.
Астероидов довольно много, но размеры их не очень велики. The asteroids are a substantial amount of real estate, but not very large.
Ее запасы велики и имеются в наличии по всему миру. Supplies of it are large and available throughout the world.
Но Испания и Италия слишком велики, чтобы их можно было спасти. But Spain and Italy are too large to be bailed out.
Однако трудности настолько велики, что никаких гарантий мягкой посадки не существует. But the challenges are immense, and no one should take a soft landing for granted.
Между ними нет почти ничего общего, кроме того, что все они велики по размеру. Apart from being large, they just don’t have very much in common.
Существует множество других издержек. Некоторые из них потенциально велики, хотя оценить их довольно проблематично. There are a number of other costs, some potentially quite large, although quantifying them is problematic.
Но действительно ли эти различия настолько велики, чтобы оказывать такое сильное воздействие на макроэкономические показатели? But are these differences really so large as to affect macroeconomic performance so dramatically?
Джейн был прав, они не отвечают Велики шансы, что они попались, удирая с того поезда. If Jayne was right about them not making contact they got pinched getting off that train.
Объем и суммы не велики и с некоторыми поставщиками в Малайзии были проблемы с доставкой. The volume and amounts are small, and there have been problems with delivery from some vendors in Malaysia.
Культурные различия столь велики, что было бы абсурдным делегировать образование и культуру на наднациональный уровень. Cultural differences are too strong to win voluntary compliance. It would be absurd to delegate education and culture to a supranational level.
Велики потери энергии в зданиях и сооружениях общественного сектора экономики, как и в частных жилищах. Energy wastage in public sector buildings and in housing is significant.
Но они, всё же, не часто обгоняют друг друга, т.к. расстояния между ними довольно велики. And yet they do not often overtake one another, because the distances between them are so large.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.