Ejemplos del uso de "Верхушки" en ruso
И заявление МФКК, вероятно, касается только верхушки айсберга.
And the IFRC’s revelation is likely just the tip of the iceberg.
Если я нажимаю на верхушку, она идёт от верхушки к основанию.
If I squeeze the tip, they go from tip to base.
Видишь ли, верхушки этих веток надломлены, Уолтер.
See, the tops of these branches are sheared off, walter.
Мама выкладывала на тарелку верхушки репы и моллюски.
Mum used to put out a plate of turnip tops and cockles.
"Наклонить дерево и питаться зелеными листьями с верхушки".
Knock down the tree and feast on the leafy greens up top.
Конец обматываешь вокруг верхушки и все это затягиваешь внутрь.
The hook goes over the top and these things go in there.
Если смотреть с верхушки холма, этот остров очень красив.
Seen from the top of the hill, the island is very beautiful.
Сегодняшним прорывом ниже поддержки .7500 цены подтвердили модель двойной верхушки.
With today’s break below .7500 support, rates have confirmed a double top pattern.
Не думаю, что эта старая машина доберётся до верхушки холма.
I don't think this old car will make it to the top of the hill.
Мы начнём с верхушки моего списка, и проработаем его до конца.
Well, we start at the top of my demand list, then we work our way down.
Пара USDCNH сформировала четкий медвежий диапазон на расстоянии от двойной верхушки мая.
That said, USDCNH has formed a clear bearish channel off May’s double top.
Доход верхушки из нескольких компаний в этой сфере сегодня составляет более 39 миллиардов долларов.
The revenue of the top handful of companies in this space is over 39 billion dollars today.
Однако сегодня структура напоминает больше профиль небоскреба, более или менее одинаковый от верхушки до основания.
But now the structure is more like the profile of a skyscraper, more or less the same from top to bottom.
В 2009-2010 годы "восстановления" 1% верхушки получающих доход в США получил 93% роста доходов.
In the "recovery" of 2009-2010, the top 1% of US income earners captured 93% of the income growth.
Я могу дышать намного свободнее зная, что она не прыгнет на меня с верхушки дерева.
I breathe more freely knowing she won't jump me from a tree top.
среди них нынешний министр обороны Виктор Бабюк, бывший президент Ион Илиеску и большинство офицерской армейской верхушки.
among them, the current Defense Minister Victor Babiuc, former President Ion Iliescu, and most top army officers.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad