Ejemplos del uso de "Влияние" en ruso

<>
Похоже, ваше успокаивающее влияние закончилось. Well, your calming influence seems to have worn off.
Эффективность и влияние межотраслевых приоритетов Efficiency and impact of cross-sectional priorities
6. Влияние новостей на торги. 6. Effect of news on the trades.
Влияние типа источника данных на вычисления How the type of source data affects calculations
Америка теряет свое влияние в мире. America is losing clout around the world.
Одним из новых факторов, оказывающих влияние на запасы пресной воды, является глобальное потепление. One new factor influencing water supplies is rising global temperature.
А последствием этого является влияние на политический климат по всей Европе. And the consequences that this is having is that it's affecting the political climate across Europe.
Внутренняя политика Китая оказывает влияние на его внешнюю политику. China's internal politics has a bearing on its external policy.
Возможно, я переоценил свое влияние на нашего главбуха. So, I may have overestimated my sway with the Deputy Comptroller.
Мы, вероятно, получить ряд замечаний о том, как сила доллара оказывает влияние на доходы. We are likely to get a number of comments about how the strength of the dollar is impacting earnings.
Даже в Германии влияние популистов увеличивается. Even in Germany, the populist influence is rising.
Влияние на обновление не определено. The impact on upgrade has not been determined.
Благотворное влияние принесло свои плоды. Beneficial effects came swift.
Это может оказывать влияние на трезвость ее ума. It might affect her judgment.
Новое влияние Азии является довольно многообещающим. Asia's new clout holds tremendous promise.
Скорее всего, здесь имело место спекулятивное давление, оказывающее влияние на решения членов ОПЕК и многих других. Speculative pressures are likely to have been at work, influencing the decisions of OPEC and many others.
Движение - единственный способ, который у вас есть, чтобы оказать влияние на окружающую среду. Movement is the only way you have of affecting the world around you.
Это оказывает существенное влияние на работу таможенных служб и другие операции в пограничных пунктах пропуска и портах. This has a significant bearing on Customs and other operations at border crossings and in ports.
Многое зависит от того, сумеет ли Запад удержать свое влияние в других частях мира. Much depends on whether the West retains its sway in other parts of the world.
Я поделюсь с вами некоторой информацией части моего исследования, посвящённого архитектуре. Оно показывает, как сознательно и бессознательно мы оказываем влияние на эти невидимые миры. I'm going to share data with you from one aspect of my research focused on architecture that demonstrates how, through both conscious and unconscious design, we're impacting these invisible worlds.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.