Ejemplos del uso de "Военнослужащий" en ruso
Traducciones:
todos465
soldier204
military personnel136
serviceman47
member of the armed forces42
service personnel9
military member9
service member5
enlisted man3
military man1
service woman1
solider1
otras traducciones7
То есть, спустя четыре недели военнослужащий с ампутированной конечностью снова попадал на фронт.
It meant that four weeks later, amputees would be at the front.
По еще одному делу военнослужащий, осужденный за покушение на убийство тогдашнего профсоюзного деятеля и нынешнего конгрессмена Вильсона Борха, якобы совершил " побег " из тюрьмы.
In another case, a member of the military sentenced for the attempted murder of the then trade unionist and current congressman Wilson Borja allegedly “escaped” from prison.
Вдоль границы с Либерией развернуты значительные контингенты вооруженных сил Гвинеи после инцидента 14 июля, когда был застрелен военнослужащий из Кот-д'Ивуара, который, как сообщалось, случайно попал на территорию Гвинеи.
Guinean armed forces are deployed in strength along the border with Liberia, following an incident on 14 July in which an armed element from Côte d'Ivoire who had reportedly strayed into Guinean territory was shot dead.
И наконец, сообщалось, что согласно поправкам к Закону об армии, принятым 22 сентября 2006 года, ни один военнослужащий не может быть подвергнут преследованию ни в каком суде за действия, совершенные им при исполнении своих служебных обязанностей.
Finally, it was reported that the amendments to the Army Act, adopted on 22 September 2006, state that no member of the security forces can be prosecuted in any court for actions taken while fulfilling his duty.
ОНПЧ сообщила, что ни один военнослужащий старшего офицерского состава не был осужден ни за прямое участие, ни в связи с наличием ответственности за отданный приказ, и заявила, что национальная полиция объясняет неудачи правосудия в основном нежеланием свидетелей сотрудничать со следствием.
HRW reported that no senior military officers has been convicted either for direct involvement or under command responsibility and stated that the National Police blames failures in the prosecution largely on witnesses'unwillingness to cooperate.
Военнослужащий, который, находясь на службе или в связи со службой, плохо обращается с подчиненным или младшим офицером или обращается с ним таким образом, который оскорбляет человеческое достоинство, подлежит наказанию в виде тюремного заключения сроком от трех месяцев до трех лет.
A military officer who, in performing the service or in connection with the service, abuses a subordinate or a younger officer or treats him in a manner that is offensive to human dignity, shall be punished with three months to three years in prison.
По-прежнему вызывает обеспокоенность то, что после расследования факта сексуальной эксплуатации и надругательства со стороны одного из миротворцев в Демократической Республике Конго в 2001 году, соответствующий военнослужащий не был и не будет привлечен национальными властями своей страны к ответственности за свои действия.
It is a continuing matter of concern that following an investigation of sexual exploitation and abuse by a peacekeeper in the Democratic Republic of the Congo in 2001, the contingent member was not and will not be held accountable for his actions by the national authorities of his country.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad