Ejemplos del uso de "Восточное" en ruso con traducción "east"
Traducciones:
todos4154
east2144
eastern1958
oriental29
orient8
vostochny6
easterly3
otras traducciones6
Он держит все восточное побережье в ежовых рукавицах.
I mean, he rules the east coast with an iron fist.
Далее, самолёты, устремлённые с Западного побережья на Восточное, - это ночные рейсы.
Followed by that, you see on the West coast planes moving across, the red-eye flights to the East coast.
Кто сказал, что Восточное побережье и Западное побережье не могут жить дружно?
Who says East Coast and West Coast can't get along?
Всё в Токио говорит про китайскую агрессию на Восточное и Южное Китайские Моря.
All of the talk in Tokyo is about Chinese aggression in the East and South China Seas.
По осторожным прогнозам с учётом ранее уничтоженных советских боеголовок мы потеряем всё Восточное побережье.
Assuming conservative projections of how many Soviet warheads are destroyed beforehand we'll lose all of the East Coast.
Представьте себе распространение этого сообщества на восточное побережье Латинской Америки и западное побережье Африки.
Imagine that community spreading down the east coast of Latin America and the west coast of Africa.
Поэтому мы поступили так: арендовали маленький фургончик и объездили всё восточное побережье, пытаясь продать картины.
So what we did was we rented a little van and we drove all over the east coast trying to sell it.
А вот видно, как просыпается Восточное побережье, после чего в правом верхнем углу наблюдаются рейсы в Европу.
And you'll see everybody waking up on the East coast, followed by European flights coming in the upper right-hand corner.
По оценке Mortar Investments, доставить груз на Восточное побережье будет стоить 15 тысяч долларов, в Хьюстон — 20 тысяч, на Западное побережье — 25 тысяч.
Mortar Investments estimates it costs $15k to the East Coast, $20k to Houston, and $25k to the West Coast.
Политика добрососедства Турции разработана с целью возобновления интеграции Турции со своими непосредственными регионами-соседями, такими как Балканы, черноморский регион, Кавказ, Ближний Восток и восточное средиземноморье.
Turkey’s neighborhood policy is devised to reintegrate Turkey into its immediate neighborhoods, including the Balkans, the Black Sea, the Caucasus, the Middle East, and the Eastern Mediterranean.
железнодорожная сеть: в сотрудничестве с техническими и финансовыми партнерами были проведены работы на линии Фианаранцуа- Восточное побережье, но уровень эксплуатации, существовавший в 60-е годы, достигнут не был;
Railway network: while the Fianarantsoa-East Coast line has benefited from Madagascar's cooperation with technical and financial partners, its level of use has not returned to that of the 1960s;
В постановлении от 28 сентября 2001 года Восточное отделение окружного суда Сеула приговорило его к одному году тюремного заключения и к " поражению в правах " сроком на один год.
By judgement dated 28 September 2001, the East Branch Division of the Seoul District Court sentenced him to one year imprisonment and a one-year “suspension of eligibility”.
В конце концов, Северная Корея владеет ядерным оружием уже более десятилетия; оно может быть доставлено в порты США на восточное или западное побережье другими средствами, например, в трюме грузового корабля.
After all, North Korea has had nuclear weapons for more than a decade; they could be delivered to US ports on its east or west coast by other means, such as in the hold of a freighter.
В течение многих лет Китай стремился окружить Южную Азию «ниткой жемчуга»: сетью портов, соединяющих ее восточное побережье с Ближним Востоком, который повысил бы ее стратегическую ударную силу и обеспечил свободный морской доступ.
For years, China has sought to encircle South Asia with a “string of pearls": a network of ports connecting its eastern coast to the Middle East that would boost its strategic clout and maritime access.
В конце 2004 года в единственной тюрьме строго режима Новой Зеландии (восточное крыло оклендской тюрьмы) начались работы по установке видеокамер в каждой камере этого пенитенциарного учреждения, при этом все новые и существующие камеры оснащены цифровыми записывающими устройствами.
At the end of 2004, work was initiated in New Zealand's only maximum security facility (the East Wing of Auckland Prison), to install video cameras in every prisoner space in that facility with all new and existing cameras providing digital recordings.
Это вызвало мощное цунами, которое с катастрофической силой прошло через Индийский океан и через несколько минут обрушилось на западное побережье северной части Суматры и затем на западное побережье Таиланда, Мьянмы, Шри-Ланки, восточное побережье Индии и низколежащий архипелаг Мальдивских островов; после этого оно достигло африканского побережья, приведя к гибели нескольких человек и нанеся ущерб Сомали и Сейшельским островам.
It triggered a large tsunami that surged with catastrophic force across the Indian Ocean, striking the west coast of northern Sumatra within minutes and then hitting the western coastline of Thailand, Myanmar and Sri Lanka, the east coast of India and the low-lying Maldives island archipelago before reaching the coast of Africa, causing some deaths and damage in Seychelles and Somalia.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad