Ejemplos del uso de "Впечатления" en ruso
Traducciones:
todos488
impression330
experience82
effect11
idea9
feeling7
air of3
figure2
otras traducciones44
Это, кажется, не производит впечатления на жителей Тибета.
This does not seem to have impressed the Tibetans.
Он только фотографировал и говорил о важности первого впечатления.
He just took pictures and talked about the "wow" factor.
На некоторых ученых этот план не произвел особого впечатления.
Some researchers are unimpressed with that science plan.
На многочисленных американских союзников Саакашвили это не произвело особого впечатления.
Many of Saakashvili’s numerous American allies are less than impressed.
Но на одного из присутствовавших это явно не произвело впечатления.
There was one person there that was definitely not impressed.
Я пыталась записаться в секцию самообороны, но, видимо, даже не произвела впечатления.
I auditioned for a self defence radio ad but apparently I don't even sound fit.
На правящих мулл Ирана ни та, ни другая резолюция не произвела никакого впечатления.
Neither moved the country's ruling mullahs.
И если вы упустите время, впечатления уже не будут такими резкими и яркими.
And if you let time go by, it kind of softens and smooths the edges.
Что касается роста, не создалось впечатления, что Драги чересчур озабочен недавним снижением активности.
On the growth front, Draghi didn’t seem overly concerned about the recent sluggishness in activity.
Я просто не хочу создавать ложного впечатления для волнения по поводу отношений, которые обречены.
I just don't want to create a false sense of excitement for a relationship that seems doomed.
Притом у 96 процентов остались хорошие впечатления, ну а 4 процента думают немного по-другому.
Ninety-six percent of them, roughly, have been positive; four percent of them have been "other."
Не складывается впечатления, что армия надежно контролируется обществом, и до сих пор гноитсяA рана жестокой чеченской войны.
The army does not appear to be reliably under civilian control, and the brutal war in Chechnya festers.
Хотя концентрации фосфора и прозрачность воды по-прежнему создают впечатления олиготрофного состояния, живые организмы свидетельствуют об ином.
Although the phosphorus concentrations and water transparency still suggest an oligotrophic condition, the living organisms tell a different story.
Не складывается впечатления, что армия надежно контролируется обществом, и до сих пор гноится рана жестокой чеченской войны.
The army does not appear to be reliably under civilian control, and the brutal war in Chechnya festers.
JPY: ведет себя пассивно, поскольку свежие данные по инфляции и объему производства не произвели на рынок никакого впечатления.
JPY: Trading passively as the latest batch of inflation and production data late last week failed to impress the market either way.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad