Ejemplos del uso de "Выбирать" en ruso con traducción "pick"
Traducciones:
todos1563
choose698
select468
pick103
elect39
decide26
opt25
vote7
single out4
sample3
fetch2
otras traducciones188
Как организатор свадьбы Пэм, вы помогали ей выбирать платье?
As Pam's wedding planner, did you help her pick out her dress?
Всё, я закончила выбирать цветы и платья для подружек невесты.
Okay, I finished picking out the flowers and the bridesmaids' dresses.
Морин придется выбирать подружек невесты из списка, написанного моим дедушкой.
Maureen had to pick her bridesmaids from a list provided by my grandfather.
Он склонен выбирать многолюдные места, плюс он упоминал об этом.
He tends to pick places with multiple egress options, plus he mentioned it.
Теперь вы светский человек, Артур, ты можешь выбирать любую девушку, какую захочешь.
You're a man of the world now, Arthur, you could have your pick of any girl you wanted.
Не очень-то разумно выбирать лошадей по именам, но, наверное, это романтично.
Well, it's not very sensible to pick horses by their names, but I guess it's romantic.
Теперь после ввода имени можно будет просто выбирать нужное значение из настроенного списка.
So now when we enter a name, we just pick the right value from the list that we set up.
Почему бы тебе не вернуться домой на TGS чтобы выбирать горошинки из моего риса?
Why don't you come back home to TGS and pick the peas out of my fried rice?
Ну, в отличие от Грейс Келли, я сама могу выбирать, где стирать свое белье.
Well, unlike Grace Kelly, I can pick my own dry cleaning.
Проблема возникла, когда он стал премьер-министром и был вынужден выбирать одну из двух сторон.
The trouble began when he became Prime Minister and was forced to pick a side.
Я не хочу, чтобы тебя переизбрали, Ноуп, но чёрт, умеют они выбирать массажёр для шеи.
I don't want you to get recalled Knope, but damn, these people know how to pick a neck massager.
Если бы у тебя был муж, которому нравилось выбирать коляски, то ты не была бы беременна.
If you had a husband who liked picking out strollers, you wouldn't be having a baby.
И я не хочу выбирать платья подружек невесты, и смокинги, и постельное белье, и китайский фарфор.
Nor do I wanna pick out the bridesmaids' dresses and the tuxedos and the linens and the china patterns.
Если мы хотим реальных действий, нам необходимо выбирать более продуманные решения, которые будут меньше стоить и приносить больше пользы.
If we want real action, we need to pick smarter solutions that will cost less and do more.
Когда я был в Академии, то мог выбирать натурщиц, но теперь, кажется, я никогда не смогу на них рассчитывать.
When I was at the Academy I had the pick of models, but now I can never seem to hang on to them.
Но прежде, чем вы начнете вооружаться, петь песни, или выбирать любимый цвет, хочу объяснить, что я имею в виду под революцией.
Now before you get up in arms, or you break into song, or you pick a favorite color, I want to define what I mean by revolution.
Важно! Мы советуем выбирать осмысленное название и описание, потому что только по ним и можно определить, какие видео демонстрируются для данной аудитории.
Important: We recommend picking a useful name and description, as they're the only way to tell what videos you're using for a given audience.
И если вы не верите ни в одну из религий, нет ничего зазорного в том, чтобы находить и выбирать самое лучшее, что в них есть.
If you don't believe in a religion, there's nothing wrong with picking and mixing, with taking out the best sides of religion.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad